元曲三百首
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

[双调]殿前欢

贯云石

隔帘听,几番风送卖花声。夜来微雨天阶净[1],小院闲庭,轻寒翠袖生[2]。穿芳径[3],十二阑干凭[4]。杏花疏影,杨柳新晴。

【译文】

坐在闺房里,隔着帘栊听去,春风吹来一阵阵的卖花声,声声清奇入耳。昨夜一场新雨,台阶被冲洗得很干净。步入闲静的小院,天气微寒,翠袖更生几分凉意。穿过芳香的花径,登上楼,倚遍栏杆,唯见疏影横斜,杏花红满枝头,雨后新晴,杨柳依依袅袅。

【赏析】

小令描写雨后新晴,一个小院里的幽静而富有生气的景色,写得饶有情趣。陆游诗:“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”小令开头三句亦有此意,将卖花声和夜来新雨的小院融合在一起,十分和谐有趣。闺中女子听到卖花声后出闺房入庭院,穿花径,上高楼,看到的是“杏花疏影,杨柳新晴”,也许她面对清新的春色会慨叹青春易逝,年华难留。然而作者没有点破,使全曲自始至终都清新优美,韵味悠然。结尾二句充满诗情画意,具有婉约之美。


【注释】

[1] 天阶:原指宫廷中的石阶。这里指小院里的台阶。

[2] “轻寒”句:化用杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”

[3] 芳径:两旁长满花草的小路。

[4] 十二阑干:古乐府《西洲曲》:“阑干十二曲,垂手明如玉。”十二,虚指。这里用以表示曲折复杂。