第196章 愿我们心中都有一个不可战胜的夏天
I have never been able to really regret anything in all my life. I've always been far too much absorbed in the present moment, or the immediate future, to think back.
—The Stranger, Novelist, Albert Camus
在我的人生中,我从未能真正地后悔过什么。我总是过于沉浸在当下这一刻,或是聚焦在即将发生的事上,从而无暇回顾过往。
——《局外人》阿尔贝·加缪,小说家
For there is merely bad luck in not being loved; there is misfortune in not loving. All of us, today, are dying of this misfortune. For violence and hatred dry up the heart itself; the long fight for justice exhausts the love that nevertheless gave birth to it. In the clamor in which we live, love is impossible and justice does not suffice. This is why Europe hates daylight and is only able to set injustice up against injustice.
——Return to Tipasa, Albert Camus
失去宠爱是不幸的,而失去爱人的能力是可悲的。如今我们所有人,正消亡于如此的可悲之中。因为暴力与仇恨将使人心枯萎;为正义的斗争将耗尽我们的爱人之心,而唯有爱方可诞下正义。在我们时代的喧嚣中,爱已绝迹,而正义从未得到满足。正因如此,欧洲终不得天光,只能以不公对抗不公。
——《重返蒂巴萨》阿尔贝·加缪
In the middle of winter I at last discovered that there was in me an invincible summer.
——Return to Tipasa, Albert Camus
在隆冬,我终于发现,我心中有一个不可战胜的夏天。
——《重返蒂巴萨》阿尔贝·加缪