读英国《金融时报》学英语(十)(英国《金融时报》特辑)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

08 芯片短缺致交货延期,捷豹路虎三季度亏损加剧

Losses at Jaguar Land Rover deepened in the three months to September after chip shortages cost the Range Rover owner tens of thousands of lost vehicles and hit its efforts to lower emissions from its fleet.

截至9月的三个月里,捷豹路虎的亏损加剧,因为芯片短缺导致数万辆汽车交货延期,并打击了其降低车队排放的努力。

The group, owned by Tata Motors, posted a pre-tax loss of £302m for the quarter, compared with a profit of £65m in the same period a year earlier, and deeper than the £110m loss it reported in the quarter to June. Every big region saw fewer sales, with the UK market down by half.

捷豹路虎公布三季度税前亏损为3.02亿英镑,比截至6月份的季度亏损1.1亿英镑还要严重。每个大区的销量都有所下降,其中英国市场下降了一半。

Carmakers across the world have been hit by semiconductor shortages, forcing them to close factories and holding back the recovery many were banking on coming out of the pandemic. The shortages also played havoc with JLR’s plans to increase sales of electric and plug-in hybrid models, which it needs to sell to meet emissions rules in Europe, the US and China.

世界各地的汽车制造商都受到了半导体短缺的打击,迫使它们关闭工厂,阻碍了许多车企指望走出疫情的复苏。芯片短缺还严重影响了捷豹路虎增加电动和插电式混合动力车型销量的计划。捷豹路虎需要销售这些车型来满足欧洲、美国和中国的排放规定。