上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
春(chūn)夜(yè)
[宋(sòng)] 王(wáng)安(ān)石(shí)
金(jīn)炉(lú)香(xiāng)尽(jìn)漏(lòu)声(shēng)残(cán),剪(jiǎn)剪(jiǎn)轻(qīng)风(fēng)阵(zhèn)阵(zhèn)寒(hán)。
春(chūn)色(sè)恼(nǎo)人(rén)眠(mián)不(bù)得(dé),月(yuè)移(yí)花(huā)影(yǐng)上(shàng)栏(lán)杆(gān)。
王安石:北宋政治家、文学家,字介甫,抚州临川人。
金炉:铜制香炉。漏声:漏壶的滴水声。
剪剪:春风轻抚犹带寒意。
铜炉的香火燃烧殆尽,春风轻抚带来阵阵寒意。春色撩人,使我无法入睡。睁开眼睛,已是月亮升起,花影映照栏杆。
这是王安石抒发自己在翰林院值夜班的感受,文从字顺,用词俏皮,情节简单而又真切感人。