小公主
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

作者序——一个关于小公主的完整故事

我不知道有多少人会意识到,在一个已经写好的故事里总会有很多很多的情节从没有被作者提及。人们会把一本好书视若珍宝,反复阅读,然而总有些有意思的情节未能囊括在书里。写故事如同写信。当你在写信的时候,时常会忽然想起那些应该在信上写到却不知为何被遗忘的事情。这个时候,你会自言自语道:“唉,我怎么没有把这些事情也写上去,好让读信的人知道?”在写故事的时候,作者总会把自己所能想起的情节写进书里,不过如果作者真的能做到面面俱到,一丝不漏的话,这本书恐怕是永远也写不完了。其实每本书的字里行间,都隐藏着一些没有直接在书中提及的情节,而这些有意思的内容是留给那些富有想象力的读者们去猜测和揣摩的。就算是作者自己,也不可能对一个故事的所有情节都了如指掌,不过有的时候作者想起了一些以前自己没有提到的情节,就会想把自己的作品改写一遍,从而让内容变得更加丰富。

当我写下这个有关小公主——萨拉·克鲁的故事时,我想一定有很多发生在明奇小姐那边的精彩情节没能被我写进书里。我知道在明奇小姐那边发生了很多事情,这些情节足以让我的故事多出好几章来。当我把自己的作品改编成剧本——“小公主”时,我把这些被遗漏的情节写成了三幕。在挖掘这些从前没有被提及的情节时,我发现了萨拉学校里的一些可爱的孩子,她们的名字以前我都不知道。比如说,有个叫洛蒂的小女孩,她十分风趣幽默;还有一个总是饥肠辘辘的小女仆贝琪,她是萨拉的挚友;还有厄门加德,这个角色在剧本里面也比在书中活跃得多;还有那些以前从没在书中提到的发生在学校阁楼里的有趣的事情;那个名为麦尔基塞德的绅士是萨拉的知心朋友,作为一位重要角色,他的身影一直在整个故事中时隐时现。他和贝琪、洛蒂都住在明奇小姐那里,不知为什么,我起初并没有在故事中提到他们。其实他们如同萨拉一般真实,活灵活现。只不过他们没有在第一时间从我的故事中走出来,说:“嗨!我也有很多的故事可以写,你来写写关于我的事吧!”——既然他们没有这么说,我起初也就没有写他们,这可不是我的错。当我在写整个故事的时候,如果剧情里的这些角色们拍拍我的肩膀说:“你好,写些有关我的事儿好吗?”——那我绝不会拒绝。但他们并没这么做,这只能怪他们太懒了。

《小公主》这部戏在纽约制作,并随后被搬上舞台。无数孩子来到剧院,欣赏了这部戏。他们特别喜爱故事中的贝琪、洛蒂还有麦尔基塞德等角色。因此,我的出版商找到我,问我可否把小说重新写一遍,把以前遗漏的那些精彩的情节和人物都加到新版里去。于是我接受了这一请求,开始重写我的作品。此时我发现我以前的确遗漏了很多有趣的内容,现在我把它们都加进这个新版的《小公主》里面了。

弗朗西丝·伯内特