前言
第二语言习得作为一门独立学科始于20世纪60年代,它的历史不算太长,但在近四五十年间,该学科取得了快速发展。学者们从不同的视角、在不同的层面、以不同的方法对第二语言习得进行了大量研究,出版了大量文献,提出了大量宝贵的理论假设和习得模式。随着研究的不断深入,第二语言习得与语言学、心理学、社会学、教育学、认知科学、哲学等学科的关系日趋密切,从而逐渐发展成一门跨学科的科学。掌握和了解一定的第二语言习得知识,不仅对英语专业的学生来说必不可少,而且对从事外语教学、科研工作的教师,包括从事汉语作为第二语言教学的教师来说也十分必要。近年来,虽然从国外引进了许多原版著作和介绍第二语言习得的书籍,但是由于偏重理论、内容深奥、术语繁多等原因,这些原著往往使本科生或初次接触该学科的学生望而生畏,对第二语言习得产生畏难情绪。为此,我们编写了这本教程,供初次接触第二语言习得的中国学生,尤其是英语专业的学生使用。
本书在暨南大学出版社2012年出版的《第二语言习得概论》的基础上修订而成,在原有内容的基础上做了必要的调整和补充,增加了新的知识和理论;对一些重要术语,如输入、输出、习得、交际策略、差错、语际语用学、互动修正、关注形式教学等的解释补充了新的诠释和观点;增添了第一语言习得、基于使用的语言习得模式、语法习得等新内容。
本书用英文编写而成,讲解过程主要以英语为例,间或借用汉语、法语、西班牙语的例句,但都有英文解释。全书共有七章:第一章介绍第二语言习得的概念、研究目的以及相关术语;第二章呈现了中介语的特点、中介语及其语用学研究成果;第三、四、五章分别从语言学、心理学、社会学的视角介绍第二语言习得领域取得的研究成果、重要的理论知识以及第二语言习得模式;第六章涉及课堂教学与第二语言习得的关系,主要探讨关注形式教学、外显教学/内隐教学、增强意识、加工教学、语法讲解等课堂教学行为对第二语言习得的作用和影响;第七章简介第二语言习得研究中的数据收集和数据分析的方法。各章之间既存在有机的联系,又各自具有相对的独立性。为帮助读者克服理解上的困难,本书采用通俗易懂的语言撰写而成,并在书后附有英语术语的解释及其汉语翻译。为便于自学,还增添了部分练习的参考答案。由于目前许多术语尚无统一的标准翻译,该书中专业术语的翻译仅供参考。
第二语言习得的研究成果颇丰。作为一本入门教程,本书只是选择性地介绍较有影响的、较有代表性的理论和语言习得模式,使初学者能够对该学科的基本知识和研究状况有一个概括性的了解和宏观的认识,同时也期望为我国外语教学与研究带来有益的启发。
第二语言习得研究经历了半个世纪的发展,内容浩瀚,不同流派对语言习得过程和习得机制又有不同的解释和描述。要为初学者编写一本简明扼要的读本,绝不是一件容易的事情。我们尽自己最大努力作了尝试,但由于水平有限,难免出现错误,诚恳期望读者不吝指正。
作 者
2016年10月