第12章 再次集

白开元译

《吉檀迦利》中的歌词,我译成了英语散文。译文被认为是一种诗。当时,我脑子里产生了这样一个问题:不保留诗的格律那种明显的抑扬顿挫,可否赋予孟加拉语散文以诗的韵味。我记得,我...