二、神话
1.洪水故事
远古时代的洪水在苏美尔语文学中具有象征意义,它是洪水之前的时代和历史时代的分界点。苏美尔语的洪水故事保存在破损严重的泥板上,超过三分之二的内容缺失,只有五个不连贯的片段。尽管这些不足以重构整个故事,但是它与《圣经》中的叙述也非常相似,类似保存在巴比伦诗歌《阿特拉哈西斯》和《吉尔伽美什史诗》中的更长的版本。在现存的第一个片段中,众神创造了人类——黑头人——和动物。在第二个片段中,王权出现,最早的城市建成,用灌溉辅助农业。在第三个片段中,众神决定发洪水灭绝人类,但是遗憾的是原因并未保存下来。国王兹乌苏德拉听见一个声音透过墙对他说话,警告他即将有毁灭人类的洪水。在巴比伦版本的叙述中,这是恩基神的声音,他希望预先告诫兹乌苏德拉,但是又不违背他对其他神发的誓言。在第四个片段中,洪水和暴雨肆虐了七天七夜。太阳神乌图出来了,兹乌苏德拉在船上凿了一个孔,从里面往外看。太阳的光线照进船,说明洪水减弱了。兹乌苏德拉感激地献祭牛羊。他让在船上躲避了洪水的动物下船。他在安和恩利尔之前拜倒,他们因兹乌苏德拉保存了动物和人类而授予他永生。兹乌苏德拉被允许定居在遥远的迪尔蒙——那是一个传说中的地方,现在已经确定是在巴林附近。译文参考Jeremy Black,Graham Cunningham,Eleanor Robson,and Gábor Zólyomi(2006),213—215。
(大约36行缺失)
A1—10)……设立……“我要…… 我的人类的毁灭;为宁图德神,我要停止我的造物的覆灭,我要让人回到他们居住的大地。让他们建造许多城市,以便我能在它们的阴凉下恢复精力。让他们在洁净之地垒起许多城市的砖,让他们在洁净之地建立神的住所,当灭火的……准备好了,神的仪式和高贵的力量完善了,大地被灌溉了,我要在那里缔造安乐。”
A11—14)在安神、恩利尔神、恩基神和宁胡尔萨格女神塑造了黑头人之后,他们也让动物在各处繁殖,并且让四条腿的动物的畜群存在于平原,就像应该在那一样。(大约32行缺失)
B1—3)(破损严重)
B4—5)“我要监督他们劳动。让……大地的建造者,挖一个坚固的地基。”
B6—18)在王权的……从天而降之后,在王权高贵的王冠和王座从天而降之后,神的仪式和高贵的力量完善了,城市的砖在神圣之地垒起,它们的名字被宣示以及……被分配了。城市中最早的埃利都被给予领导者努迪姆德[5]。第二座,巴德提比拉,被给予那位女主人[6]。第三座,拉拉克,被给予帕比萨格。第四座,兹姆比尔,被给予英雄乌图。第五座,舒鲁帕克,被给予苏德。在这些城市的名字被宣示以及……被分配之后,河……,……被灌溉了,并且随着小水渠的净化,……被设立了。(大约34行缺失)
C1—17)……坐在天界。……洪水……人类。所以他让……。然后宁图德神……。神圣的伊南娜为她的人民哀悼。恩基神与他自己商量。安神、恩利尔神、恩基神和宁胡尔萨格女神让所有天上和地上的神以安神和恩利尔神的名义发誓。在那些日子,兹乌苏德拉,国王,古都格祭司,……。他造了……。谦逊的、忠诚的、虔诚的……。日复一日,不断地站在……。有些迹象出现了,不是一个梦,对话……,……以天和地的名义发誓。在基乌尔,众神……一堵墙。
C18—28)站在它旁边的兹乌苏德拉听到:“立在我左边的侧墙,……侧墙,我要对你说些话;留心听我的话,注意我的教导。一场洪水将横扫……在所有的……。人类的种子将被毁灭的决定已经做出了。那项裁决,神的会议的言语,不能取消。安神和恩利尔神宣布的命令不能被推翻。他们的王权,他们的任期,已经被终止;他们的心应该对此满意。现在……。什么……。”(大约38行缺失)
D1—11)所有的风暴和飓风一起袭来,洪水横扫……。在洪水横扫大地,波浪和风暴把大船摇动了七天七夜之后,太阳神乌图出来了,照亮了天空和大地。兹乌苏德拉在大船上凿一个开口,英雄乌图用他的光线照进大船。国王兹乌苏德拉在乌图面前拜倒。国王献祭了牛,奉献了许多羊。
D12—17)(破损严重;大约33行缺失)
E1—2)“他们已经让你以天空和大地的名义发誓,……。安神和恩利尔神已经让你以天空和大地的名义发誓,……。”
E3—11)越来越多的动物下船走上大地。国王兹乌苏德拉在安神和恩利尔神面前拜倒。安神和恩利尔神和善地对待兹乌苏德拉,……,他们授予他像神一样的生命,他们带给他永恒的生命。在那时,因为保存了动物和人类的种子,他们把国王兹乌苏德拉安置在海外,在迪尔蒙,那个太阳升起的地方。
E12)“你……。”(大约39行缺失)
2.伊南娜入冥府
伊南娜是苏美尔神灵中最有权势和野心的女神,这源于她性爱女神和农业丰产女神的身份。在庆典中,她的配偶是牧神杜牧兹,然而这个角色也经常由一位国王来扮演,以祈求风调雨顺、牛羊成群。此外,伊南娜还有暴怒的一面,即她还是一位战争女神。《伊南娜入冥府》讲述的是伊南娜想把她的统治扩张到冥府,却被幽禁在那里。伊南娜在出发去冥府之前已经料想到各种麻烦,她给她的大臣宁舒布拉留下指示,以防她不能返回。在智慧之神埃阿的帮助下,伊南娜得以起死回生,但是,她要离开冥府,还需要有另一个人来替代她。因为在伊南娜受难期间,杜牧兹没有为她哀悼,伊南娜选择让他代替她留在冥府。故事的最后,以杜牧兹和他的妹妹各在冥府逗留六个月结束,这不禁让人想到古希腊的珀尔塞福涅的神话,也是以同样的方式来解释季节的更替。译文参考Jeremy Black,Graham Cunningham,Eleanor Robson,and Gábor Zólyomi(2006),66—75。
1—5)从广阔的天空,她认定了广阔的地下。从广阔的天空,这位女神认定了广阔的地下。从广阔的天空,伊南娜认定了广阔的地下。我的女主人抛弃了天空,抛弃了大地,下到冥府。伊南娜抛弃了天空,抛弃了大地,下到冥府。
6—13)她抛弃了恩祭司职位,抛弃了拉伽尔祭司职位,下到冥府。她抛弃了乌鲁克的埃安纳,下到冥府。她抛弃了巴德提比拉的埃穆什卡拉马,下到冥府。她抛弃了扎巴拉姆的吉谷纳,下到冥府。她抛弃了阿达布的埃沙拉,下到冥府。她抛弃了尼普尔的巴拉格杜尔格拉,下到冥府。她抛弃了基什的胡尔萨格卡拉马,下到冥府。她抛弃了阿卡德的埃乌尔马什,下到冥府。
14—19)她带着七种神力。她收集了神力,把它们抓在她的手中。有了高超的神力,她出发了。她把一个包头帽,在旷野戴的帽子,戴在她的头上。她在额头戴了一顶假发。她把天青石小珠子挂在她的脖子上。
20—25)她把两个蛋形的珠子放在她的胸前。她用一件帕拉(pala)长袍——符合夫人身份的衣服——包裹她的身体。她在眼睛上涂了名为“让一个男人来”的睫毛膏。她把名为“来,男人,来”的胸饰拉到她的胸部。她在手上戴了一只金手镯。她把天青石测量杆和测量线拿在手中。
26—27)伊南娜走向冥府。她的大臣宁舒布拉在她后面跟着走。
28—31)神圣的伊南娜对宁舒布拉说:“来,我的忠诚的埃安纳的大臣,我的说公正的话的大臣,我的说值得信赖的话的护卫。
32—36)“在这天我要下到冥府。当我到达冥府,你要在废墟堆上为我哀悼。要在圣殿为我敲鼓。要围绕众神的房子为我转圈。
37—40)“为我割伤你的眼睛,为我割伤你的鼻子。私底下,为我割伤你的臀部。像一个乞丐,只穿一件衣服,独自一人走进埃库尔,恩利尔神的房子。
41—47)“当你走进埃库尔,恩利尔神的房子,在恩利尔神面前哀悼:‘天父恩利尔,不要让任何人在冥府杀掉你的女儿。不要让你珍贵的金属在那里被冥府的污垢污染。不要让你珍贵的天青石在那里被石匠的石头割破。不要让你珍贵的黄杨树在那里被木匠的木头剁碎。不要让年轻的夫人伊南娜在冥府被杀掉。’
48—56)“如果恩利尔神在这件事上不帮助你,去乌尔。在乌尔的埃穆德库拉,当你走进埃基什努加尔,南纳神的房子,在南纳神面前哀悼:‘天父南纳,不要让任何人在冥府杀掉你的女儿。不要让你珍贵的金属在那里被冥府的污垢污染。不要让你珍贵的天青石在那里被石匠的石头割破。不要让你珍贵的黄杨树在那里被木匠的木头剁碎。不要让年轻的夫人伊南娜在冥府被杀掉。’
57—64)“如果南纳神在这件事上不帮助你,去埃利都。在埃利都,当你走进恩基神的房子,在恩基神面前哀悼:‘天父恩基,不要让任何人在冥府杀掉你的女儿。不要让你珍贵的金属在那里被冥府的污垢污染。不要让你珍贵的天青石在那里被石匠的石头割破。不要让你珍贵的黄杨树在那里被木匠的木头剁碎。不要让年轻的夫人伊南娜在冥府被杀掉。’
65—67)“天父恩基,大智慧之主,通晓给予生命的植物和给予生命的水。他是会让我重获生命的人。”
68—72)当伊南娜走向冥府,她的大臣宁舒布拉在她后面跟着走。她对她的大臣宁舒布拉说:“现在去吧,我的宁舒布拉,小心。不要忽视我给你的教导。”
73—77)当伊南娜到达甘泽王宫,她气势汹汹地推冥府的门。她在冥府的门前气势汹汹地喊:“开门,门卫,开门。开门,耐提,开门。我独自一人,我要进去。”
78—80)耐提,冥府的首席门卫,问神圣的伊南娜:“你是谁?”
81)“我是去往东方的伊南娜。”
82—84)“如果你是去往东方的伊南娜,为何你走到不归之地?你如何决心走向旅行者从没返回的路?”
85—89)神圣的伊南娜答复他:“因为主人古德加尔安纳,我姐姐神圣的埃里什基加尔的丈夫死了;为了让人来他的葬礼,她提供了丰厚的祭酒给他守灵——那就是原因。”
90—93)耐提,冥府的首席门卫,回答神圣的伊南娜:“待在这里,伊南娜。我去告诉我的女主人。我去告诉我的女主人埃里什基加尔,告诉她你所说的话。”
94—101)耐提,冥府的首席门卫,走进他的女主人埃里什基加尔的房子,说:“我的女主人,外面有一个女孩,孤身一人。是伊南娜,你的妹妹,她已经到达了甘泽王宫。她气势汹汹地推冥府的门。她在冥府的门前气势汹汹地喊。她抛弃了埃安纳,来到了冥府。
102—107)“她带着七种神力。她收集了神力,把它们抓在她的手中。她带着所有高超的神力而来。她把一个包头帽,在旷野戴的帽子,戴在她的头上。她在额头戴了一顶假发。她把天青石小珠子挂在她的脖子上。
108—113)“她把两个蛋形的珠子放在她的胸前。她用符合夫人身份的帕拉(pala)长袍包裹她的身体。她在眼睛上涂了名为‘让一个男人来’的睫毛膏。她把名为‘来,男人,来’的胸饰拉到她的胸部。她在手上戴了一只金手镯。她手上拿着天青石测量杆和测量线。”
114—122)当听到这些,埃里什基加尔拍打她的大腿。她打她的嘴唇,把话放在心里。她对耐提,她的首席门卫,说:“来,耐提,我冥府的首席门卫,不要忽视我给你的教导。把冥府的七道门闩上。然后把甘泽王宫的每一道门分别打开。对于她(伊南娜),在她进来、蹲下之后,让人把她的衣物脱掉,它们会被拿走。”
123—128)耐提,冥府的首席门卫,留意他的女主人的教导。他把冥府的七道门闩上。然后,他分别打开甘泽王宫的每一道门。他对神圣的伊南娜说:“来吧,伊南娜,进来吧。”
129—130)当伊南娜进来,包头帽,在旷野戴的帽子,被从她的头上摘下。
131)“这是什么?”
132—133)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
134—135)当她走进第二道门,天青石小珠子被从她的脖子上摘走了。
136)“这是什么?”
137—138)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
139—140)当她走进第三道门,两个蛋形的珠子被从她的胸前取走了。
141)“这是什么?”
142—143)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
144—145)当她走进第四道门,名为“来,男人,来”的胸饰被从她的胸部取走了。
146)“这是什么?”
147—148)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
149—150)当她走进第五道门,金镯被从她手上取走了。
151)“这是什么?”
152—153)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
154—155)当她走进第六道门,天青石测量杆和测量线被从她手上拿走了。
156)“这是什么?”
157—158)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
159—160)当她走进第七道门,帕拉长袍——符合夫人身份的衣服——被从她身上去除了。
161)“这是什么?”
162—163)“满意吧,伊南娜,冥府的一种神力已经发挥出来了。伊南娜,你不应该开口反对冥府的仪式。”
164—172)在她蹲下来、让人把她的衣物脱掉之后,它们被拿走了。然后,她强迫她的姐姐埃里什基加尔从她的宝座上起来,她坐在她的宝座上。安努那,七位判官,宣布了不利于她(伊南娜)的判决。他们看向她——那是死亡的凝视。他们对她说话——那是愤怒的语言。他们对她喊——那是对重罪的斥责。这位被折磨的女子变成了一具尸体。尸体被挂在钩子上。
173—175)三天三夜过去了,她的大臣宁舒布拉执行她的女主人的教导。
176—182)她在她废弃的(房子里)为她哀悼。她在圣殿为她敲鼓。她围绕众神的房子为她转圈。她为她割伤她的眼睛,她割伤她的鼻子。私底下,她为她割伤她的臀部。像一个乞丐,她只穿一件衣服,独自一人走进埃库尔,恩利尔神的房子。
183—189)当她走进埃库尔,恩利尔神的房子,她在恩利尔神面前哀悼:“天父恩利尔,不要让任何人在冥府杀掉你的女儿。不要让你珍贵的金属在那里被冥府的污垢污染。不要让你珍贵的天青石在那里被石匠的石头割破。不要让你珍贵的黄杨树在那里被木匠的木头剁碎。不要让年轻的夫人伊南娜在冥府被杀掉。”
190—194)天父恩利尔愤怒地回答宁舒布拉:“我的女儿渴望获得广阔的天空,她也渴望获得广阔的地下。伊南娜渴望获得广阔的天空,她也渴望获得广阔的地下。冥府的神力是不应该渴求的神力,无论谁得到它们,都必须留在冥府。谁,去到那个地方,还能期待再上来?”
195—203)因此,恩利尔神在这件事上不帮忙,所以她去了乌尔。在乌尔的埃穆德库拉,当她走进埃基什努加尔,南纳神的房子,她在南纳神面前哀悼:“天父南纳,不要让任何人在冥府杀掉你的女儿。不要让你珍贵的金属在那里被冥府的污垢污染。不要让你珍贵的天青石在那里被石匠的石头割破。不要让你珍贵的黄杨树在那里被木匠的木头剁碎。不要让年轻的夫人伊南娜在冥府被杀掉。”
204—208)天父南纳愤怒地回答宁舒布拉:“我的女儿渴望获得广阔的天空,她也渴望获得广阔的地下。伊南娜渴望获得广阔的天空,她也渴望获得广阔的地下。冥府的神力是不应该渴求的神力,无论谁得到它们,都必须留在冥府。谁,去到那个地方,还能期待再上来?”
209—216)因此,南纳神在这件事上不帮忙,所以她去了埃利都。在埃利都,当她走进恩基神的房子,她在恩基神面前哀悼:“天父恩基,不要让任何人在冥府杀掉你的女儿。不要让你珍贵的金属在那里被冥府的污垢污染。不要让你珍贵的天青石在那里被石匠的石头割破。不要让你珍贵的黄杨树在那里被木匠的木头剁碎。不要让年轻的夫人伊南娜在冥府被杀掉。”
217—221)天父恩基回答宁舒布拉:“我的女儿做了什么事?她让我忧心。伊南娜做了什么事?她让我忧心。所有国家的女主人做了什么事?她让我忧心。天空的女主人做了什么事?她让我忧心。”
222—225)他把一些污垢从他的指甲尖上取下,创造了库尔加拉。他把一些污垢从他的另一个指甲尖上取下,创造了加拉图拉。他把给予生命的植物给库尔加拉。他把给予生命的水给加拉图拉。
226—235)然后天父恩基对加拉图拉和库尔加拉大声说:“去吧,径直走向冥府。像蝇一样掠过门。像幽灵一样穿过门轴。生育孩子的母亲,埃里什基加尔,为了她的孩子,正躺在那里。她神圣的肩膀没有被亚麻布遮盖。她的胸部没有像沙甘器皿一样满。她的指甲像鹤嘴锄(?)。她头上的头发像韭葱一样捆扎。
236—245)“当她说,‘哦,我的心’,你们要说:‘你在忧虑,我们的女主人,哦,你的心。’当她说,‘哦,我的肝’,你们要说:‘你在忧虑,我们的女主人,哦,你的肝。’(然后,她会问:)‘你们是谁?我对你们说,从我的心到你们的心,从我的肝到你们的肝——如果你们是神,让我与你们交谈;如果你们是凡人,愿一个命运为你们判定。’让她以天和地的名义起誓。(1行破损)
246—253)“他们会给你们一条有水的河——不要接受。他们会给你们一块有谷物的田——不要接受。但是对她说:‘给我们挂在钩子上的尸体。’(她会回答)‘那是你们的王后的尸体。’对她说:‘无论它是我们国王的,还是我们王后的,把它给我们。’她会把挂在钩子上的尸体给你们。你们中的一个把给予生命的植物撒在上面,另一个把给予生命的水洒在上面。这样,让伊南娜起来。”
254—262)加拉图拉和库尔加拉留意恩基的教导。他们像蝇一样掠过门。他们像幽灵一样穿过门轴。生育孩子的母亲,埃里什基加尔,因为她的孩子,正躺在那里。她神圣的肩膀没有被亚麻布遮盖。她的胸部没有像沙甘器皿一样满。她的指甲像鹤嘴锄(?)。她头上的头发像韭葱一样捆扎。
263—272)当她说,“哦,我的心”,他们对她说:“你在忧虑,我们的女主人,哦,你的心。”当她说,“哦,我的肝”,他们对她说:“你在忧虑,我们的女主人,哦,你的肝。”(然后,她问:)“你们是谁?我对你们说,从我的心到你们的心,从我的肝到你们的肝——如果你们是神,我要与你们交谈;如果你们是凡人,愿一个命运为你们判定。”他们让她以天和地的名义起誓。他们……
273—275)他们被给了一条有水的河——他们没接受。他们被给了一块有谷物的田——他们没接受。他们对她说:“给我们挂在钩子上的尸体。”
276—277)神圣的埃里什基加尔回答加拉图拉和库尔加拉:“那是你们的王后的尸体。”
278)他们对她说:“无论它是我们国王的还是我们王后的,把它给我们。”
279—281)他们被给了挂在钩子上的尸体。他们中的一个把给予生命的植物撒在上面,另一个把给予生命的水洒在上面。因此,伊南娜起来了。
282—283)埃里什基加尔对加拉图拉和库尔加拉说:“把你们的王后……,你们的……已经被捉住了。”
284—289)伊南娜,由于恩基的教导,将要从冥府上来。但是当伊南娜要从冥府上来时,安努那抓住了她:“谁曾经从冥府上去、毫发无伤地从冥府上去?如果伊南娜要从冥府上去,让她为她自己提供一个替身。”
290—294)所以,当伊南娜离开冥府,在她前面的那一个,虽然不是一个大臣,但是手中握着一根权杖;在她后面的那一个,尽管不是一个护卫,但是腰部佩戴着一个权标头。那些小魔鬼,像一道芦苇围篱,而那些大魔鬼,像一个围栏上的芦苇,从四周把她围住。
295—305)那些陪同她的,那些陪同伊南娜的,不知道食物,不知道酒,不吃面粉祭品,不喝祭酒。他们不接受令人愉快的礼物。他们从不享受夫妻拥抱的快乐,从不亲吻任何可爱的孩子。他们把妻子从一个男人的怀抱拉走。他们把儿子从一个男人的膝下夺走。他们让新娘离开她公爹的房子。
306—310)在伊南娜从冥府上来之后,宁舒布拉在甘泽的门前扑倒在她脚下。她坐在尘土中,穿着一件脏衣服。魔鬼对神圣的伊南娜说:“伊南娜,往你的城市走吧,我们要把她带回去。”
311—321)神圣的伊南娜答复魔鬼:“这是我的说公正的话的大臣,我的说值得信赖的话的护卫。她没有忘记我的教导。她没有忽视我给她的命令。她在废墟堆上为我哀悼。她在圣殿为我敲鼓。她围绕众神的房子为我转圈。她为我割伤她的眼睛,为我割伤她的鼻子。私底下,她为我割伤她的臀部。像一个乞丐,她只穿一件衣服。
322—328)“她孤身一人径直走向埃库尔,去恩利尔神的房子,还走向乌尔,去南纳神的房子,还走向埃利都,去恩基神的房子。她让我起死回生。我怎么能把她交给你们?让我们继续走吧。让我们继续走向乌玛的西格库尔沙加。”
329—333)在乌玛的西格库尔沙加,沙拉,在他自己的城市,扑倒在她脚下。他坐在尘土中,穿着一件脏衣服。魔鬼对神圣的伊南娜说:“伊南娜,往你的城市走吧,我们要把他带回去。”
334—338)神圣的伊南娜答复魔鬼:“沙拉是我的歌手、我的指甲修理师和我的发型师。我怎么能把他交给你们?让我们继续走吧。让我们继续走向巴德提比拉的埃穆什卡拉马。”
339—343)在巴德提比拉的埃穆什卡拉马,卢拉尔,在他自己的城市,扑倒在她脚下。他坐在尘土中,穿着一件脏衣服。魔鬼对神圣的伊南娜说:“伊南娜,往你的城市走吧,我们要把他带回去。”
344—347)神圣的伊南娜答复魔鬼:“出色的卢拉尔跟随我左右。我怎么能把他交给你们?让我们继续走吧。让我们继续走向库拉巴平原那棵大苹果树。”
348—353)他们跟随伊南娜走到库拉巴平原那棵大苹果树。在那里,杜牧兹穿着华丽的衣服,从容地坐在宝座上。魔鬼在那里抓住了他的腿。他们中的七个从他的奶罐里倒出牛奶。他们中的七个摇动他们的头,像……。他们不会让牧者在她(?)面前吹奏风笛和长笛。
354—358)她看向他,那是死亡的凝视。她对他(?)说话,那是愤怒的语言。她对他(?)喊,那是对重罪的斥责:“还要多久?把他带走。”神圣的伊南娜把牧者杜牧兹交到他们手中。
359—367)那些陪伴她的,来带走杜牧兹的,不知道食物,不知道酒,不吃面粉祭品,不喝祭酒。他们从不享受夫妻拥抱的快乐,从不亲吻任何可爱的孩子。他们把儿子从一个男人的膝下夺走。他们让新娘离开她公爹的房子。
368—375)杜牧兹放声恸哭,变得苍白。这个年轻人向天空、向乌图神举起他的双手:“乌图神,你是我的内兄。我是你的姻亲。我把黄油带到你母亲的房子。我把黄油带到宁加尔神的房子。把我的手变成蛇的手,把我的脚变成蛇的脚,这样我就能摆脱我的魔鬼,让他们不要抓住我不放。”
376—383)乌图神接受了他的眼泪。乌图神把杜牧兹的手变成蛇的手。他把他的脚变成蛇的脚。杜牧兹摆脱了他的魔鬼。他们抓住了……(2行破损)神圣的伊南娜……她的心。
384—393)神圣的伊南娜伤心地为她的丈夫落泪。(4行破损)她撕扯她的头发,如撕扯芦苇草,她扯掉她的头发,如扯掉芦苇草。“你们这些躺在你们男人怀抱中的妻子,我珍爱的丈夫在哪儿?你们这些躺在你们男人怀抱中的孩子,我珍爱的孩子在哪儿?我的男人在哪儿?……在哪儿?我的男人在哪儿?……在哪儿?”
394—395)一个飞蝇对神圣的伊南娜说:“如果我告诉你你的男人在哪儿,我的回报是什么?”
396—398)神圣的伊南娜答复飞蝇:“如果你告诉我我的男人在哪儿,我会给你这个礼物:我会遮蔽……”
399—403)飞蝇帮助了(?)神圣的伊南娜。年轻的夫人伊南娜宣布了飞蝇的命运:“在啤酒屋和酒馆(?),愿那里为你……。你会像智者的儿子那样生活(?)。”现在伊南娜宣布了这个命运,因此,这事就这样了。
404—410)……正在哭泣。她走到这位妹妹(?)面前并且用手……:“现在,哎呀,我的……你半年,你的妹妹半年:当你被需要的时候,在那天你会逗留,当你的妹妹被需要的时候,在那天你就会被释放。”这样,神圣的伊南娜给了杜牧兹一个替身……
411—412)神圣的埃里什基加尔,赞美你是愉悦的!