2024中国陕西
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

旅游胜地
Tourism Attractions

西安城墙

人文之旅
Cultural Tourism

陕西人文旅游资源丰富,有黄帝陵、炎帝陵、秦始皇陵以及汉唐帝陵等70多座帝王陵寝,以及众多国宝级古建筑。

中国现存规模最大、保存最完整的古代城垣——西安明城墙与护城河及环城公园组成了西安市最具特色的一大景观。

位于市中心的钟楼与鼓楼是西安的标志性建筑,这两座明代建筑遥相呼应,蔚为壮观。

大雁塔与小雁塔是佛塔这种古印度佛寺的建筑形式融入华夏文化的典型物证。

华清宫也称华清池,位于西安市临潼区,其以唐明皇与杨贵妃缠绵的爱情故事和震惊中外的西安事变而蜚声天下。

大唐芙蓉园仿照唐代皇家园林建造,是中国第一个全方位展示盛唐风貌的大型皇家园林式文化主题公园。

从魏晋南北朝直到隋唐时期,长安一直是汉传佛教的活动中心,留下了法门寺、草堂寺等大量的祖庭寺庙。

长安十二时辰主题街区主题演出

在长安十二时辰主题街区,人们身着汉服拍照

Rich in cultural tourist resources, Shaanxi is home to over 70 mausoleums, including those of the Yellow Emperor, the Yandi Emperor, the Emperor Qinshihuang, and emperors of the Han and the Tang dynasties, as well as many ancient architectural complexes that can be regarded as national treasures.

Xi'an City Wall is the biggest and best-preserved ancient city wall still extant in China. The City Wall, together with the moat and annular park, forms a part of the fantastic scenery of Xi'an.

Situated at the center of Xi'an, the Bell Tower and the Drum Tower are landmark buildings of the city. The two majestic Ming Dynasty buildings echo each other from afar.

Both the Giant Wild Goose Pagoda and the Small Wild Goose Pagoda are representative physical evidence of the fusion of the ancient Indian Buddhist temples' architectural form with Chinese culture.

Situated at Lintong District, Xi'an, the Huaqing Palace is also known as the Huaqing Pool. The palace is famed for the sentimental love story between Emperor Minghuang of the Tang Dynasty and his concubine Yang as well as the world-shaking Xi'an Incident.

The Tang Paradise was rebuilt according to the style of imperial gardens on its site of the Tang Dynasty. It is China's first large scale imperial garden-themed park that showcases the prosperity of the Tang Dynasty comprehensively.

Chang'an had been an important center of Buddhism from the Wei, Jin, Southern and Northern dynasties to the Sui and the Tang dynasties, and left many ancestral temples such as Famen Temple and Caotang Temple.

山水之旅
Landscape Tourism

陕西地形狭长,地貌多样,特殊的地理环境,造就了陕西集高原沟峁、平原沃野和江南水乡风光于一体的多彩景象。

陕北地势山峦起伏,沟壑纵横,气象壮美;八百里秦川横亘关中,平川与黄土塬地交错铺排,相映成趣;陕南青山绿水,风景如画,湖光山色相映生辉,峡谷溶洞遍布其间。

黄河、渭水、汉江风貌各异,既有雄浑壮阔的磅礴之美,也有蜿蜒曲折的秀丽旖旎。

秦岭横亘于中国中部,面积广大,气势磅礴,被誉为“国家中央公园”。2009年,陕西秦岭终南山地质公园入选世界地质公园。太白山为秦岭山脉最高峰,自古以来就以高、寒、险、奇、富饶、神秘闻名于世。“太白积雪六月天”是著名的“长安八景”之一。

华山是中国五大名山之一,海拔2154米。华山挺拔险峻,终年云蒸霞蔚,南接秦岭,北瞰黄渭,扼大西北进出中原的门户,素有“奇险天下第一山”之称。

秦岭秋韵

汉中红寺湖

Shaanxi Province, which is long and narrow in its topography, boasts a wealth of unique landforms, and integrates the northwestern scenery with the southern scenery to create a colorful and fantastic view.

Northern Shaanxi, boasting continuous mountains and valleys, is a majestic view. A 400 km-long section of the Qinling Mountain Range runs across the Guanzhong region where the plains and plateaus interlace with each other. Southern Shaanxi features green hills mirrored in the crystal rivers and picturesque scenery dotted with lakes, mountains, canyons and water-eroded caves.

The Yellow River, the Weihe River and the Hanjiang River are characterized with their distinctive majestic beauty and winding charm.

The Qinling Mountain Range is located in central China as a range of vast, grand and majestic mountains, enjoying the fame of "National Central Park". In 2009,Shaanxi Qinling Zhongnanshan Geopark was listed as one of the world geoparks. Mount Taibai, the highest peak of the Qinling Mountain Range, has been famed for its height, coldness, steepness, fertility and mystery from ancient times. The "Snow-capped Mount Taibai in Summer" is one of the top eight scenic attractions of Chang'an.

As one of the five famous mountains in China, Mount Hua has an altitude of 2,154 meters. Being an upright, steep mountain perennially capped with clouds, it connects the Qinling Mountain Range in the south, overlooks the Yellow River and the Weihe River in the north, and guards the plain in the Great Northwest. It has long been given the name of "The Number One Most Dangerous Mountain under Heaven".

博物馆之旅
Museum Tourism

陕西被誉为中国天然历史博物馆,文化遗存丰富,文物点密度大、数量多、等级高,拥有中国各个历史时期具有代表性的文物古迹。陕西目前有9家国家一级博物馆和数十家免费博物馆,全面展示了三秦大地悠久的历史和灿烂辉煌的文化。

陕西历史博物馆是中国第一座大型现代化国家级博物馆,馆藏文物时间跨度长达100多万年。其中汉唐金银器独步全国,唐墓壁画举世无双,被誉为“古都明珠,华夏宝库”。

陕西历史博物馆秦汉馆(简称“陕历博秦汉馆”)位于西咸新区秦汉新城,是目前国内唯一一座以集中展示秦汉文明的缘起、发展、贡献为宗旨的博物馆。

陕西考古博物馆,是一座大型考古类专题博物馆,收纳陕西省各地各个时期的出土文物10万余件,展陈真实还原出土现场、揭示演进变化、展现保护修复、系统体现历史,展现了陕西这片古老的土地中埋藏着的华夏文明最精彩的记忆。

中国国家版本馆西安分馆(文济阁)为中国国家版本馆“一总三分”分馆之一,坐落在陕西境内秦岭北侧的圭峰山。高台筑阁,次第错落,形成中轴对称、主从有序的建筑序列,呈现出磅礴的汉唐风格。

秦始皇帝陵博物院是建立在兵马俑坑原址上的遗址性博物馆。博物馆的一、二、三号坑中发掘出了7000多尊列为军阵的兵马俑。兵马俑是世界考古史上最伟大的发现之一,1987年,联合国教科文组织将秦始皇陵及兵马俑坑列入世界文化遗产名录。

西安碑林博物馆是陕西创建最早的博物馆,以收藏、陈列和研究历代碑刻、墓志及石刻为主,因碑石如林,故名碑林。著名的“开成石经”“大秦景教流行中国碑”“昭陵六骏”中的四骏等文物均藏于此馆。

延安革命纪念馆位于延安市宝塔区,是中华人民共和国成立后最早建立的革命纪念馆之一。纪念馆展出大量珍贵的革命文物、文献和照片,生动、形象地再现了老一辈革命家的光辉业绩。

秦始皇陵兵马俑

游客在陕西历史博物馆秦汉馆参观

游客在咸阳博物院参观龙文化展览

宝鸡青铜器博物院

Shaanxi is known as China's "natural history museum". The cultural relics and historical ruins found here are concentrated, numerous and representative, encompassing almost every historical period in Chinese history. It is home to nine state first-level museums and dozens of free museums which comprehensively reflect China's long history and splendid culture.

Shaanxi History Museum is China's first large scale national museum equipped with modern facilities. It collects cultural relics with a time span of over one million years. The gold and silver wares of the Han and the Tang dynasties are the most exquisite in China. The murals from the Tang tombs are unrivaled in the world. The museum is honored "Pearl of Xi'an and treasure of China".

The Qin Han Museum of the Shaanxi History Museum, located in the Qinhan New City of Xi-xian New Area, is currently the only museum in China showcasing the origin, development, and contributions of civilization of the Qin and the Han dynasties.

The Shaanxi Archaeology Museum is a large-scale archeology-themed museum with a collection of more than 100,000 pieces of unearthed cultural relics from various historical periods in Shaanxi Province. By restoring the site of the unearthed cultural relics, showing the protection and restoration of cultural relics, and revealing the evolution and changes of history, this museum boasts the most wonderful memories of Chinese civilization buried in this ancient land of Shaanxi Province.

The Xi’an Branch of National Archives of Publications and Culture,(also known as Wenji Pavilion), one of the three branches of the China National Archives of Publications and Culture, is located in Guifeng Mountain,north of the Qinling Mountains in Shaanxi Province. Hathpaces and pavilions are built in a staggered manner, forming a symmetrical and orderly sequence with a central axis, fully showing majesty of the Han and Tang dynasties.

Emperor Qinshihuang's Terracotta Warriors and Horses Museum is built on the original pit for the terracotta warriors and horses. More than 7,000 vivid terracotta warriors and horses with various postures in arrays were unearthed from the Pits No.1, 2 and 3. It is one of the greatest discoveries in the world archaeological history. In 1987, UNESCO inscribed the Terracotta Warriors and Horses and the Mausoleum of Emperor Qinshihuang into the World Cultural Heritage List.

Xi'an Beilin Museum (Forest of Stone Steles Museum) is the earliest museum in Shaanxi. It mainly focuses on the collection, exhibition and research of steles, epitaphs and stone inscriptions. It gets the name Beilin from the Chinese meaning of forest of stone steles. The famous "Kaicheng Stone Sutra", "Stele for the Spread of Cippus Nestorianism in China" and four steeds of the Six Steeds of Zhao Mausoleum are collected in the museum.

Yan'an Revolutionary Memorial, located in Baota District, Yan'an City, is one of the earliest revolutionary memorials built after the founding of the People's Republic of China. It exhibits numerous valuable revolutionary relics, literature and photos, vividly representing the glorious feats of the older generation of revolutionary leaders.