第116章 恭喜你,志津子女士,你得救了
“第一次见,志津子女士。”
他伸出了手,山村贞子的母亲并没有看着他,只是静静的躺在被束缚带禁锢的类似手术台的床上。
勘破真相的一只眼眸眨了眨,伊势条诛村正的力量撤下了一部分。
凡人的眼球,观测到了一个立体的人站在自己面前。
她的身上有着淡淡令人安心的香水味,合身的居家服很清爽,衣服的边缘细节到有一些打扫卫生才会有,洗不掉的尘埃。
经过打理的头发蓬松的挂在肩膀上,那需要金钱维护,体脂正正好好的健康身体,绽放着不符合年岁的容颜。
此刻的她握着自己的手,张开的嘴巴听不出来是在说什么,因为耳朵只能听到真相。
“妈,你在跟谁说话呢?”
里面关上的房间门被打开,伊熊鈴音探出一张疑惑的脸。
在看到上杉升泽的时候笑了起来,还特地拉了拉母亲的衣服:“我说了吧,根本就没有发生……”
“好恶心。”
打断她继续说下去,是一句尖锐的,没有任何挽回的话。
应该充满负面情绪的面容毫无波澜,坦然与那双毫无变化的温柔目光对视。
母亲与惠子阿姨的眼神才是属于看待孩子的目光,眼前被梦境捏作的山村志津子,就如同伽椰子最缺失的真实情感那般。
太过于美好的事物、品质…等等,要么早夭,要么就高挂在天上。
这个世界上是没有那么纯粹温暖的眼睛的,因为人的长大就伴随了许许多多的烦恼。
不会轻易的吐露出来,但会一点点堆积在眼睛里,疲惫又充满了灰暗,偶有那么一丝希望的光芒。
上杉升泽当着伊熊鈴音的面,伸出手掐住了梦境里山村志津子的脖子。
用力,呼吸不到氧气的志津子本能开始痛苦,反应过来的伊熊鈴音捶打着他的身体,急中生智的摸出一个锤子,往他手腕上敲了下去。
她使了巧劲,不会敲碎骨头但一定会非常痛。
只可惜伊熊鈴音似乎是忘了,主导权一直都在上杉升泽的手里。
身体一侧,锤子正中志津子的脑袋上。
惊呼尖叫起来的伊熊鈴音疯狂扫视着,想要看有没有血液流出。
可仔细观察的她很快就站住了,因为哪怕是沉溺在梦境里的她,也发现了不对劲。
为什么掐了这么久,母亲只有痛苦,没有一丝一毫的挣扎?
就连面对一个毫无怜悯的“凶手”,目光依旧是那么的温柔……
注视着那温柔的笑容,被掐在手心的母亲就像是一个能动的木偶,没有属于自己的意志。
伊熊鈴音突然感觉浑身发冷,可很快就连这份情感都消失殆尽。
因为,上杉升泽掐死了眼前的志津子,最为表层的梦境结束了。
被投放在此做梦的意识被迫回归,睡着的伊熊鈴音躺在床上。
床很干净,被子枕套都是女生喜欢的模样,上面还堆放着玩偶。
只是无论怎么去看,都会有种湿漉漉阴沉的感觉,就像是从未有阳光照射在上面那样。
同样睡着的妹妹被当成了抱枕,清醒的富江一只脚撑着墙壁,守在旁边:“今天的你好慢……”
她打了哈欠,待在这里总会有昏昏欲睡的错觉,只不过上杉升泽说的下一句话就让她精神了不少:“我去跟爸爸还有妈妈说了几句话。”
“那老东西果然还没死!”跟猫炸毛一样应激起来的富江警惕的望向四周,唯恐那个地方就探出了那张喜欢微笑,无比恐怖的脸:“我就说川上是个没读书的蠢货!”
“……”一会儿把只有三十岁的爹,和本人骂了个遍,上杉升泽无奈的招了招手:“那你待在这里守一下,我去那边帮个小忙。”
指了指一扇梦境里很久没打开的门,勘破真相的另一只眼球已经与那个被囚禁多年的女人对视了许久。
富江随意的瞥了一眼,也不觉得有危险,不,最有危险的就是上杉泽:“你去吧,我待一会。”
听到那个名字之后,她就有点腿软,绝对不是因为害怕的原因。
没有去揭开自家“宠物”的小心思,上前拧了一下门把。
卡住的锁扣传来金属腐蚀,褐色砂砾相互摩擦的响动。
躺在束缚带禁锢的床上,山村志津子听着房间外的响动,眼里没有任何的光芒。
伽椰子并未死去堕落成恶鬼,梦境并不是完美无缺的,伊熊鈴音有时也会看到这扇奇怪的门。
但每当她想要打开的时候,她往往找不到对应的钥匙,或是被父亲不经意间阻拦住的。
狼来了的故事很经典,听过或者没有听过的很多人不需要去懂,因为只有经历才愈发深刻。
志津子只当又是一次无关痛痒的响动,只是束缚带肉眼不可见的方位悄然断裂非常微小的一部分,证明其实内心还稍稍有些波动。
站在门外的上杉升泽还很有礼貌的多敲了几下门,见听不到里面的响动,手掌虚握,一把钝的破碎之刃出现在身边:“本来想安静点的……”
趁着梦境没有反应过来,他轻轻的往腐朽的门板上划了一下。
像是刀片划过了一层白纸,他迅速松开伊势条诛村正,闯进来的迷雾只得将它卷走,无可奈何的轻轻往上杉升泽脑袋敲了一下。
注视着突然见到生人,似乎下一刻就能得救,呆滞住还没反应过来的山村志津子伸出手:“志津子女士,我是刚才与你通话的人,我叫上杉升泽。”
“你应该不认识我,但我说一个名字你肯定知道。”
俯下身,没有去解开这些外力轻易就能去掉的束缚带,因为马上就会有更为激动情绪涌上心间,身体极容易失控:“我是受你被拐卖失踪的女儿,山村贞子所托。”
他庄重将手放在胸口深施一礼,宣告着这对于山村志津子如梦似幻的一切:“这么多年辛苦您的支撑,山村贞子目前生活的很好,她也同样很想你。”
“恭喜你,志津子女士,现在的你得救了。”