美国语文:英汉双语全译本6
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第2课 银针

时髦的美人或许在夸耀,

用优美的华尔兹舞曲或花步舞,

在惠斯特舞或者方舞中;

夸耀自己的绘画和音乐天赋,以此博取赞美;

在乡村或城市,请给予我万里无云的天气,

谁的家才能够捕获她的芳心,

在展现精湛刺绣手艺的时候,

她还在欢快地唱着田园小调:

亮闪闪的小银针,灵活穿梭的银针,

美和艺术才是她的主宰。


如果爱拥有强大而富有魅力的象征,

一个护身符,曾经是那么不可阻挡和真实,

永远无法规避或者破碎的魅力,

巫术无法令内心折服,

他那毫无陈设的军章,

是如此逼真形象,像是擦得锃亮的飞镖;

就让美来指引、妆点它吧!

噢!它触碰到了内心深处:

亮闪闪的小银针,灵活穿梭的银针,

美和艺术才是她的主宰。


要变得聪明,姑娘们,不要盲目崇拜,

依靠穿着打扮,来吸引众人的目光;

无论你的财富和地位如何,

都不能在舞会上表现你的优越,

大家聚在带有刺绣图案的桌子旁,

所有人都兴致勃勃地忙碌着,

一边工作,一边哼着歌儿听着传说,

用精湛的技艺挥舞着银针:

亮闪闪的小银针,灵活穿梭的银针,

美和艺术才是她的主宰。

塞缪尔·伍德沃兹