《西洋事情》
福泽谕吉作为思想家、著述家的起点,其实源于随使节三度访问欧美时的见闻以及所购的书籍。在他的著作中有一部《西洋事情》(1866—1870),是他幕末时期的代表作,该书在刊行前,就已作为手抄本而被争相传阅,出版后更是成为畅销书,甚至出现了盗版(由于这一经历,福泽提倡确立著作权),这部作品使福泽声名远扬,但同时也导致攘夷派视他如寇仇。在这部作品中,福泽用简明易懂的语言讲述了构成西洋社会的制度和理念,其中也流露出他迫切想要将其全貌介绍给日本民众的意图。
有关制度的介绍从政治开始,涉及收税法、国债、纸币、商人公司、外国交际、兵制、文学、技术、学校、报纸、文库(图书馆)、医院、孤儿院、聋哑人院、盲人院、精神病院、智障儿童院、博物馆、博览会、蒸汽机、蒸汽船、蒸汽机车、电报机、煤气灯,此外附录中还包括太阳历、时制、温度、度量衡、各国货币等。翻开卷首的“政治”部分,我们可以看到政治有三种形态:君主政体、贵族政体、共和政体,而君主政体则包含君主独裁制和立宪君主制两种样式。在福泽看来,文明政治的必要条件有六项,分别是:自主任意(自由)、信教自由、奖励技术与文学、普及教育、法治、社会设施。当这些概念和翻译的词汇一起被福泽提出来的时候,与之接触的人们受到了近乎使其眩晕的冲击。
紧追其后的则是理念的介绍。福泽设立“人间”一项,认为“生而为人,要发挥天所赋予之气力”,而在“家族”一项中,他则直言“男女居室,人之大伦也”。他那不以服从而以活动为基础的人间观,不谈父权的绝对却凸显一家团圆的家庭观,的确是一种崭新的想法。并且,他还将美国《独立宣言》中的“all men are created equal”翻译为“天生人,万民皆同一辙”。这句话后来成为《劝学篇》(1872—1876)卷首的“天不生人上之人,亦不生人下之人”。
福泽尤其对“liberty”概念的移植倾注心力。他认为,将其翻译成“自由”并不能完全说尽原意,于是将这个概念理解为“按自己喜好行事,毫无束缚之感”“做事而无妨碍”“相当于准许杀生等话中的‘准许’一词”“不做违心之事,而无不安之意”。甚至,为使人们能达到理解政治、出版、信仰自由等概念的范围,福泽竭尽全力地对这些概念进行解说。在发现“西洋”的最前端,这些书籍的诞生使“西洋即为文明”的形象铭刻于人们的脑海中。