宋词
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第14章 苏幕遮

——范仲淹

【原词】

碧云天,黄叶地①,秋色连波,波上寒烟翠②。山映斜阳天接水③,芳草无情,更在斜阳外④。

黯乡魂⑤,追旅思⑥,夜夜除非,好梦留人睡⑦。明月楼高休独倚⑧,酒入愁肠,化作相思泪。

【注释】

①碧云二句:意谓天上是碧色的轻云,地上是黄色的落叶。点明了季节。

②秋色二句:紧承上二句,意谓上下一片秋色与水波相连接,水面上笼照傍晚的炊烟同碧波一起溶成了翠色。

③山映句:意谓夕阳照着山头,远处天水相连。

④芳草二句:意谓草地一直延伸到天边,似乎比斜阳更遥远;斜阳尚可见而故乡却望不到了。

⑤黯乡魂:意谓心神因怀念故乡而悲伤。黯:形容心憎爱分明沉郁。

⑥追:紧随,这里是缠绕不离的意思。思:一作“意”。

⑦夜夜二句:意谓每天夜晚都不想去睡,除非能做个回乡的好梦才得入睡。

⑧明月句:意谓月明之夜独倚高楼只能更增加思念而已,所以说要“休独倚”。休:不要。

【译文】

青云满天,黄叶地。秋色与波浪相连,水面上弥漫着清凉凄迷的烟雾,由于七彩阳光的照射,透出迷雾朦胧的青绿色。斜阳映照着连绵起伏的群山,天空仿佛和秋水连接一起,融为一体。芳香的野草无情地撩起人的万种愁情——尽管它已经伸到遥远的天边,但依然笼罩在斜阳照射的光环里边。

面对此情此景,心神因思念家乡而黯然神伤,羁旅的无尽愁思也无法排遣得开。除非,每天夜里都做个归乡的好梦酣然而睡,否则便再也没有什么其他聊可慰藉的了。明月辉映着高楼,在这种心绪下切莫一个人倚栏远眺。即便是借酒浇愁,也不会起什么作用;相反,酒从肠中过,愁绪涌心头,只会引得两行眼泪流。