送友人入蜀
见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
这首诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,热爱生活才是最重要的。
“见说蚕丛路,崎岖不易行。”见说,听说;蚕丛,传说中古代蜀国的开国君主,这里用以指蜀地;崎岖,道路不平状。句意为:听人说蜀地的道路十分不平坦,因而不容易行走。诗人所送的这位友人,入蜀乃是去入仕,想必也欲有一番作为,但诗人已敏锐地感到宦海浮沉,前途多艰,在哪里都一样,在蜀地也是如此,因而以蜀地难行喻指仕途多波折,希望友人小心谨慎。起句和缓,一个“见说”,如话家常,言语平和,可见诗人饱经沧桑,沉着练达,对世事洞若观火。
“山从人面起,云傍马头生。”句意为:山势从行人的脸颊处升起,云雾挨着马头蒸腾而出。可见山路狭窄、险峻,人行其间,也许是一边临深渊,一边靠悬崖,不得不十分小心,以至脸贴着山岩往前挪步;同时海拔又高,湿气又重,于是云雾常在马头处浮动,成为行人视线的障碍,使行走更加危险。句中用词准确形象,给人身临其境之感,却又语调平静,似乎仅是客观的叙述,不带任何感情。但仔细体会,诗人正是对朋友入蜀极为担心,因而穷形尽相地把蜀地的绝险地势描摹在友人面前,好让友人有充分的准备。
“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”栈,即栈道,陡岩峭壁的地方凿岩架木修成的路;蜀城,泛指蜀中城市。句意为:芳香美好的树木笼罩着秦时筑就的栈道,春天清澈的水流环绕着蜀地城池。“笼”字,极言栈道多凿岩而修,其傍多树,遮荫着道路。这两句描写意在说明此去并不都是穷山恶水,那险绝的栈道却有绿树掩映,别具风情;你即将行止其间的蜀中城市也是春水环绕,环境优美。夸说前路多美景,自然是用意于鼓励友人,此去定然一帆风顺、别有建树,一定要充满信心。
“升沉应已定,不必问君平。”升沉,指宦途的浮沉;君平,汉代严遵,字君平,隐居成都,卖卜为生。句意为:政治上的得意、失意早已命中注定,没有必要再去询问占卜的人了。诗人在分析了路途险阻和前景美好之后,劝勉友人不要再过多担心仕途中的得失,只要一心一意做好本职工作,自然会获得赏识,获得升迁。
这首诗虽然也写了蜀道艰难,但和诗人的《蜀道难》有较大差别。这首诗比较写实,而《蜀道难》则充满想象和夸张;这首诗比较简练、朴实,而《蜀道难》则铺陈丰富,语调激昂。写这首诗时,诗人已心如止水,洞察世情,分析问题鞭辟入里,而写《蜀道难》时,诗人感情奔放,充满瑰丽的想象,言辞豪迈、洒脱。作为一首律诗,本诗中韵脚分别是“行”、“生”、“城”、“平”;颔联、颈联对仗工整,可谓中规中矩,但在韵律之间又能游刃有余地传情达意,可见此时诗人的文笔已和他的思想一样成熟、老辣。