25 Ronald Wilson Reagan
罗纳德·威尔逊·里根,伟大的政治演讲家
名人标签
01 Time listed Reagan one of the 100 Most Important People of the 20th century as well.
《时代》杂志将里根评为20世纪最重要的100位人物之一。
02 Reagan received a number of awards in his pre-and post-presidential years.
里根在他的前总统时期和后总统时期都得到了不少的奖项。
了解他/她多少
Personal life
Born and raised in small towns in Illinois, Reagan graduated from Eureka College and then worked as a radio broadcaster. He moved to Hollywood in 1937, where he began a career as an actor, first in films and later in television. In 1938,Reagan co-starred in the film Brother Rat with actress Jane Wyman. They were engaged at the Chicago Theatre, but after arguments(讨论)about Reagan's political ambitions, Wyman filed for divorce in 1948. Next year Reagan met actress Nancy Davis, his second wife. Observers described the Reagans' relationship as close, authentic and intimate(亲密的).
阅读超链接
罗纳德·威尔逊·里根生于美国伊利诺伊州坦皮科城。他也是一名伟大的演讲家。在踏入政坛前,里根也担任过运动广播员、救生员、报社专栏作家、电影演员、电视节目演员、励志讲师,并且是美国影视演员协会的领军人。他的演说风格高明而极具说服力,被媒体誉为“伟大的沟通者”。里根于1940年与第一任夫人简·惠曼(Jane Wyman)结婚。1952年再婚,娶了女演员南希·里根·戴维斯。
Career
Reagan served as President of the Screen Actors Guild and later as a spokesman for General Electric(G.E.) and his start in politics occurred during his work for G.E. Originally, he was a member of the Democratic Party, but due to the parties' shifting platforms during the 1950s, he switched to the Republican Party in 1962. After delivering a rousing(使感动的)speech in support of Barry Goldwater's presidential candidacy in 1964, he was persuaded(说服)to seek the California governorship, winning two years later and again in 1970. He was defeated in his run for the Republican presidential nomination in 1968 and in 1976, but won both the nomination and general election in 1980, defeating incumbent Jimmy Carter. As president, Reagan implemented sweeping new political and economic initiatives. His supply-side economic policies, dubbed “Reaganomics”, advocated reducing tax rates to spur economic growth, controlling the money supply to reduce inflation, deregulation of the economy and reducing government spending. In his first term he survived an assassination attempt, took a hard line against labor unions, escalated(升级)the War on Drugs, and ordered an invasion(入侵)of Grenada to reverse a Communist coup.
阅读超链接
里根在1980年的选战中击败吉米·卡特,同时共和党在同年选举中也赢得了26年来首次在参议院过半数的席次。里根推行的经济政策与供应面学派有关,被称为里根经济学。它使得美国经济在历经急剧衰退后,于1982年开始了非常快速的复苏。里根的总统任期影响了美国80年代的文化,80年代常被称为“里根时代”。他也是唯一一位遭刺客子弹击中而得以存活的美国总统。
妙语连珠
And this idea that government is beholden(对……表示感谢的)to the people, that it has no other source of power except the sovereign people, is still the newest and the most unique idea in all the long history of man's relation to man.
Admittedly, there's a risk in any course we follow other than this, but every lesson of history tells us that the greater risk lies in appeasement(平息)and this is the specter our well-meaning liberal friends refuse to face—that their policy of accommodation is appeasement, and it gives no choice between peace and war, only between fight or surrender. If we continue to accommodate, continue to back and retreat, eventually we have to face the final demand—the ultimatum(基本原理). And what then—when Nikita Khrushchev has told his people he knows what our answer will be? He has told them that we're retreating under the pressure of the Cold War and someday when the time comes to deliver the final ultimatum, our surrender will be voluntary, because by that time we will have been weakened from within spiritually, morally and economically. He believes this because from our side he's heard voices pleading for “peace at any price” or “better Red than dead”, or as one commentator put it, he'd rather “live on his knees than die on his feet”. And therein lies the road to war, because those voices don't speak for the rest of us.
阅读超链接
里根认为政府理应为人民服务,因为权力是由至高无上的人民所赋予的,除此之外没有其他的来源。在历史长河中,这种理念仍然是最新、最独特的。里根反对绥靖政策,因为到那时,我们在精神上、道义上、经济上,都被削弱了。