通评虚实论篇二十八 要分清疾病的虚实
本篇主要内容为概述疾病虚实,指出了虚实的含义,五脏、经络、血气、脉搏虚实的表现,重实重虚的概念,热病、中风、肠等病的临床症状、痈肿、霍乱、惊风等病的针刺治疗方法。
何为虚实
【原文】
黄帝问曰:何谓虚实?
岐伯对曰:邪气盛则实,精气夺则虚。
帝曰:虚实如何?
岐伯曰:气虚者,肺虚也。气逆者,足寒也。非其时则生,当其时则死。余藏皆如此。
【译文】
黄帝问道:什么是虚实呢?
岐伯答说:邪气盛,为实证;精气不足,就为虚证。
黄帝问:虚实分别是怎样的情况?
岐伯说:肺主气,这里的气虚指肺虚,定会引发气逆足寒的症状。若病好治,就为不是肺正被克的时令;若肺遇到相克的时令,病人就会难逃一死。其余各脏的虚实,情况也都是类似的。
【原文】
帝曰:何谓重实?
岐伯曰:所谓重实者,言大热病,气热脉满,是谓重实。
【译文】
黄帝问:什么是“重实”?
岐伯答:重实指的是大热病人,邪气甚热,脉象又极盛满,这就为重实。
经络虚实的情况及其治疗方法
【原文】
帝曰:经络俱实如何?何以治人?
岐伯曰:经络皆实,是寸脉急而尺缓也,皆当治之。故曰滑则从,涩则逆也。夫虚实者,皆从其物类始,故五藏骨肉滑利,可以长久也。
帝曰:络气不足,经气有余,如何?
岐伯曰:络气不足,经气有余者,脉口热而尺寒也。秋冬为逆,春夏为从,治主病者。
帝曰:经虚络满如何?
岐伯曰:经虚络满者,尺热满,脉口寒涩也。此春夏死,秋冬生也。
帝曰:治此者奈何?
岐伯曰:络满经虚,灸阴刺阳,经满络虚,刺阴灸阳。
【译文】
黄帝道:经脉络脉俱实的情况是怎样的?用什么方法治疗?
岐伯说:所谓经络俱实,是指寸脉急而尺脉缓,经与络都应该治疗。所以说脉滑象征着气血畅盛,为顺;脉涩象征着气血虚滞,为逆。人体虚实的情况都是这样的,就是说生呈现圆润现象,死呈现枯涩现象。如果一个人五脏骨肉滑利,就可以长寿。黄帝道:络气不足、经气有余的情况怎么样?
岐伯说:所说的络气不足、经气有余,是指寸脉热而尺脉却寒的情况。秋冬之时诊察到这样脉象的,为逆;反之,在春夏之时,这就为顺的脉象了。治疗必须结合时令开展。黄帝问:那么经虚络实的情况又是怎样的?
岐伯答:所谓经虚络实,就是指尺脉热满而寸脉寒涩的脉象,在春夏出现这种脉象就是死的迹象,在秋冬就有生的可能。
黄帝问:这两种病怎么治呢?
岐伯说:络实经虚的,灸阴刺阳;经实络虚的,刺阴灸阳。
重虚及其分类
【原文】
帝曰:何谓重虚?
岐伯曰:脉气上虚尺虚,是谓重虚。
帝曰:何以治之?
岐伯曰:所谓气虚者,言无常也。尺虚者,行步然。脉虚者,不象阴也。如此者。滑则生,涩则死也。
帝曰:寒气暴上,脉满而实如何?
岐伯曰:实而滑则生,实而逆则死。
【译文】
黄帝问:什么是“重虚”?
岐伯回答:脉虚、气虚、尺虚,这就称为重虚。
黄帝问:这三种有什么区别呢?
岐伯答:所谓气虚,表现为说话不连贯,原因在于精气不足;所谓尺虚,表现为行步怯弱无力,原因在于尺脉虚弱;所谓脉虚,是指阴气血都虚弱,阴阳脉象不能相对应,不像有阴的脉象。所有出现上面这些症状的病人,脉象滑利的,虽然有病还没有生命危险;如果脉象涩滞,就是死症。
黄帝问:寒气上逆,脉气盛满而实,其情况怎么样?
岐伯答:脉象实而有滑利的,主生;脉象实而有逆滞的,主死。
热病和中风的不同表现症状
【原文】
帝曰:脉实满,手足寒,头热,如何?
岐伯曰:春秋则生,冬夏则死。脉浮而涩,涩而身有热者死。
帝曰:其形尽满如何?
岐伯曰:其形尽满者,脉急大坚,尺涩而不应也。如是者,故从则生,逆则死。
帝曰:何谓从则生,逆则死?
岐伯曰:所谓从者,手足温也。所谓逆者,手足寒也。
【译文】
黄帝问:脉象实满,手足都寒,头部热,这种症状怎么样?
岐伯答:在春秋为生的脉象;在冬夏就是死的脉象。如果脉象浮而涩,脉涩而身体又发热的,这也是死亡的脉象。
黄帝问:身形虚浮肿胀的症状怎样?
岐伯答:身形虚浮肿胀的脉象为脉口急大而坚,尺脉却反而涩滞。像这样,与脉象不适应的病情,顺就可生,逆就会死。
黄帝问:什么叫顺则生、逆则死?
岐伯答:顺表现为手足温和;逆表现为手足寒冷。
【原文】
帝曰:乳子而病热,脉悬小者如何?
岐伯曰:手足温则生,寒则死。
帝曰:乳子中风热喘鸣肩息者,脉如何?
岐伯曰:喘鸣肩息者,脉实大也。缓则生,急则死。
【译文】
黄帝问:产妇生热病,脉象悬小,会出现怎样的情况?
岐伯答:手足温暖的可以生还;反之,若手足寒冷,就会死亡。
黄帝问:产妇中风发热,出现喘息有声、张口抬肩的症状,它的脉象是什么样的?
岐伯说:这样的脉象是实而大的,如果脉较缓,就有生机;而脉象弦急,真脏脉出现,就会救不了了。
肠病的症状
【原文】
帝曰:肠便血如何?
岐伯曰:身热则死,寒则生。
帝曰:肠下白沫如何?
岐伯曰:脉沉则生,脉浮则死。
帝曰:肠下脓血如何?
岐伯曰:脉悬绝则死,滑大则生。
帝曰:肠之属,身不热,脉不悬绝如何?
岐伯曰:滑大者曰生,悬涩者曰死,以脏期之。
【译文】
黄帝问:肠澼病中大便出现的后果会怎样?
岐伯答:身体发热的,是死症;身寒不发热的,则生。
黄帝问:肠病而下白沫的,结果怎样?
岐伯答:脉沉则有生机,脉浮就是死症。
黄帝问:肠而脓血侧下的,结果又怎样呢?
岐伯答:脉象小涩的则死,滑大的则生。
黄帝问:如果身热,脉不小涩,又如何?
岐伯答:脉象滑大的可生,脉象悬涩的,则死。至于死亡的时间,要根据五行相克的时日来预测。
癫疾
【原文】
帝曰:癫疾如何?
岐伯曰:脉搏大滑久自已,脉小坚急,死不治。
帝曰:癫疾之脉,虚实如何?
岐伯曰:虚则可治,实则死。
【译文】
黄帝问:癫疾的情况怎样?
岐伯答:脉象大而且滑的,经过一段时间可以治好;如果脉象又小,而且坚急的,就是绝症。
黄帝问:癫疾之脉,虚实情况怎样?
岐伯答:脉象虚缓的可治,而坚实的就会死。
消瘅病
【原文】
帝曰:消瘅虚实如何?
岐伯曰:脉实大,病久可治,脉悬小坚,病久不可治。
【译文】
黄帝问:消瘅病的虚实情况怎样?
岐伯答:脉象实大的,病的时间虽然长,但可以治愈,假如脉象悬小而坚,病的时间又较长,就是不治之症。
痈肿病的针刺疗法
【原文】
帝曰:形度、骨度、脉度、筋度、何以知其度也?
帝曰:春亟治经络,夏亟治经俞,秋亟治六府。冬则闭塞,闭塞者,用药而少针石也。所谓少针石者,非痈疽之谓也。痈疽不得顷时回。
痈不知所,按之不应手,乍来乍已,刺手太阴傍三与缨脉各二。
腋痈大热,刺足少阳五。刺而热不止,刺手心主三,刺手太阴经络者,大骨之会各三。
暴痈筋软,随分而痛,魄汗不尽,胞气不足,治在经俞。
【译文】
黄帝说:形度、骨度、脉度、经度,怎样才能测量出来呢?
黄帝又接着说:春季取用络穴治疗;夏季用各经的腧穴治疗;秋季用六腑的合穴治疗;冬季是收藏的季节,主闭塞,因此就要多用药物,少用针石。但少用针石,不包括痈疽等病的。痈疽等病变化快,是一刻也不许迟疑不决的,必须立即治疗。
痈毒初起,不知它病因在何处,疼痛的地方又不固定,诊脉也找不到,在这种情况下,可在手太阴旁胃经穴刺三次,颈部的胃经穴左右各刺两次。
腋痈的病人,症状为全身大热,应在足少阳经的穴位刺五次,针刺以后,如果热仍不退,可在手厥阴心包经穴位刺三次,在手太阴肺经的络穴和肩贞穴再各刺三次。
急性痈肿、筋缩,随着病情恶化,疼痛会加剧,汗出不止。此症结在于膀胱经气不足,所以应该在膀胱经的腧穴进行针刺治疗。
胃胀痛的针刺疗法
【原文】
腹暴满,按之不下,取手太阳经络者,胃也膜也。少阴俞去脊椎三寸傍五,用圆利针。霍乱,刺俞傍五,足阳明及上傍三。刺痫惊脉五:针手太阴各五,刺经太阳五,刺手少阴经络傍者一,足阳明一,上踝五寸刺三针。
【译文】
腹部突然胀痛,按之仍然胀痛的,应该取手太阳经的络穴,就是胃的募穴和少阴肾经的腧穴,用员利针治疗。霍乱病的针法:取肾腧两旁的志室穴刺五次,足阳明的胃仓穴和上方意舍穴各刺三次。惊痫病的刺法分为五个步骤:取手太阴经的经穴刺五次,在手太阳小肠经的阳谷穴刺五次,在手少阴经络旁的支正穴刺一次,在足阳明经解溪穴刺一次,在足踝上五寸的筑宾穴刺三次。
霍乱、惊风等病的针刺疗法
【原文】
凡治消瘅、仆击、偏枯、痿厥、气满发逆,肥贵人,则高梁之疾也。隔塞闭绝,上下不通,则暴忧之病也。暴厥而聋偏塞闭不通,内气暴薄也。不从内外中风之病,故瘦留著也。跛,寒风湿之病也。
黄帝曰:黄疸、暴病、癫疾、厥狂、久逆之所生也。五藏不平,六府闭塞之所生也。头痛耳呜,九窍不利,肠胃之所生也。
【译文】
一般来说,诊治消瘅、突然跌倒、半身不遂、气逆、中满等病症,如果患病的是肥胖丰盈的权贵人士,则是由于吃肉类精粮太多所造成的。如果出现郁结不舒气闭不行、上下不通的症状,则是由于暴怒或忧虑所引起的病变。突然厥逆、不知人事、耳聋、大小便不通,就是由于阳气上迫引起的病变。有的病,不是从内部引发的,而是外中风邪,因为风邪留滞,久而化热,慢慢肌肉消瘦,极为明显。有的人行走偏跛,是由于受寒或是风湿而形成的病。
黄帝总结说:黄疸、突发性剧痛、癫疾、气逆发狂等症发病的原因在于经脉之气久逆于上而不下行;五脏不和产生的原因在于六腑闭塞;头痛、耳鸣、九窍不利,是肠胃的病变引起的。