《漱玉词》笺译·心解·选评
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

点绛唇[1]

蹴罢秋千[2],起来慵整纤纤手[3]。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬金钗溜[4]。和羞走,倚门回首[5],却把青梅嗅。

译文:

打过秋千,起身时,懒得擦一擦柔细的手。浓重的露水挂满了枝头,花儿显得很消瘦。细微的汗水,也能将轻软的绸衣沁透。 看见不速之客进门来,慌忙间,鞋子跑掉袜着地,首饰也从发间往下溜。满脸羞怯快快跑,躲藏起来,倚着房门回头瞅。还把那清香的青梅闻个够。

心解:

虽然《全宋词》未收此词,王学初《李清照集校注》也颇持怀疑态度,而我拟站在替李清照维权者一边,并进而认为是她婚前所作。其理由至少有以下几点:

第一,这是待字少女李清照歌词创作的惯用手法,即其屡演韩偓《香奁集》的有关作品,这首《点绛唇》则是对韩偓《偶见》诗“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客入来和笑走,手搓梅子映中门”的精心隐括。韩诗写的是一个打秋千打得很困乏的少女,她随手宽衣解下“罗裙”,还点名索要一壶琼浆般的高档饮料。她看到有客人过来,便带笑向“中门”跑去。躲到暗处后,她一面用手揉搓着青梅,一面观察客人的动静。比之韩诗,李词中的主人公更加不拘小节、更富挑战性,这不正是活脱脱的作者本人吗?

第二,这位不速之客是有原型的,他不是别人,而应该是那位正在为她大做“昼梦”的铁杆粉丝——赵明诚。

第三,在宋代有“相媳妇”的风俗。对未来的新娘,男方有亲自过目的“特权”,况且赵明诚前往李府,有着更为充足而冠冕堂皇的理由——李格非曾是太学学官,赵明诚前去拜访和请益都是很自然的。

第四,即使按照对李清照其人其词大为不满的王灼所指斥她的“……闾巷荒淫之语,肆意落笔。自古缙绅之家能文妇女,未见如此无顾藉也……其风至闺房妇女,夸张笔墨,无所羞畏……”(《碧鸡漫志》卷二),这不正好可以从反面印证这类有涉于“闾巷”的“通俗歌曲”式的小词,正是出自一向爱赏新生事物的李清照之手!何况这类词又是青年男女真实心态的写照。于此求之尚且难得,轻易将它从《漱玉词》中祛除,岂非失算?

第五,这首词的意义还在于,其作者不但没有端起大家闺秀的酸腐架子,反倒极为生动传神地向世人展示她作为待字少女的内心世界,比起所演韩诗来,多有青蓝之胜。

选评:

一、明潘游龙等《古今诗馀醉》卷一二:“和羞走”下,如画。

二、赵万里辑《漱玉词》:案词意浅薄,不似他作。未知升庵何据?

三、詹安泰《读词偶记》:女儿情态,曲曲绘出,非易安不能为此。求之宋人,未见其匹,耆卿、美成尚隔一尘。

四、马兴荣:有人大约就是以封建社会的深闺少女总是遵守“礼”的、温顺的、循规蹈矩的、羞答答的这个尺度来衡量李清照《点绛唇》这首词,所以怀疑它不像大家闺秀李清照的作品。我想,追求自由的李清照假如地下有知的话,她是会笑这些人未免太封建了。(《中国古典文学鉴赏丛刊·唐宋词鉴赏集》,人民文学出版社1983年版)

五、裴斐:(此首)当是易安早期作品。由前片“慵整纤纤手”到后片“袜刬金钗溜”再到“倚门回首,却把青梅嗅”,整首均为铺叙,极有层次,从而活脱出一个妩媚、敏感而矜持的少女,既见其外表情态,亦见其内心世界。历代词人当中,再没谁能如李清照那样善于表达自己了!而这种表达,无论欢快或悲苦,均很少直接倾诉,而总是截取日常生活中一段情节加以铺叙,使你如闻其声,如见其人,深受其情绪感染。(《百家唐宋词新话》,第303页)


[1] 点绛唇:南朝宋江淹《咏美人春游》诗有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”之句,这一调名本此。此调另有《点樱桃》等多种别名,五代冯延巳是最早用此调填词者,《词谱》以其“荫绿围红”一首为正体。

[2] 蹴:踏。这里指打秋千。

[3] 慵:懒,困倦。此系清照习用之字,如“慵自梳头”、“玉栏杆慵倚”,等等。

[4] 袜刬:指跑掉鞋子以袜着地。 金钗溜:快跑时首饰从头上掉下来。

[5] 倚门回首:指靠着门回头看的意思,不必有何出典,更与“倚门卖笑”无关。“倚门卖笑”是后人的演绎,以之形容妓女生涯是晚至元代和清代的事。