《漱玉词》笺译·心解·选评
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

如梦令[1]

尝记溪亭日暮[2]。沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处[3]。争渡[4],争渡。惊起一滩鸥鹭[5]

译文:

溪亭之游真叫酷。一直玩耍到日暮。留恋迷醉好风光,竟然不知回归路。待到耍够天色晚,归舟误入荷深处。怎么渡啊,怎么渡?手忙脚乱,惊起一群水鸟是鸥鹭。

心解:

此词是作者十六七岁时初到汴京、回忆她在故乡趣事的处女作。它还有个题目作“酒兴”,有的版本想当然地将此词置于苏轼、吕洞宾名下,足见这是一首带有“仙气”的豪迈小词。它的作者被人称为:“易安倜傥,有丈夫气,乃闺阁中之苏、辛,非秦、柳也。”(沈曾植语)

李清照的词风,总体上属于婉约派,但在她现存的全部词作中,不仅没有那种“雌男儿”笔下的脂粉气,有些还可以划入豪放之列。这其中除了《渔家傲·记梦》以外,一些抒写山川风物的词,如这首只有三十三字一气呵成的《如梦令》,其景象之开阔、情辞之酣畅,几令人叹为观止!作品的这种豪迈气度,固然与作者具有的丈夫之气、文士之豪的气质有关,但气质则不仅仅是天生的。壮丽的齐鲁山川,遍布故乡明水珍珠般翻滚的活水甘泉,既涵育了她的胸襟怀抱,更为她提供了驰骋豪兴遐想的前提。作者的那种独有的钟情于山水风物的童心和投身大自然的志趣,与其充满豪情逸兴的作品,岂非相映成趣?

通过对这首小词的品味,还可以获得对词人内心世界和思致情趣的较为全面的认识——即使在她少女时代,其内心和视野既不单调,其作品也不只是表达所谓恋花惜春的闺情,她的生活志趣往往更在闺房之外,当她的小舟驶入“藕花深处”时,也会像“惊起一滩鸥鹭”一样,给当时的词坛带来一股清风。事实上,李清照有一些体物、纪游、抒怀词,不论就题材的选择,还是由此所表现出来的艺术建构,都给人耳目一新之感,遂被口碑相传为“独树一帜”(陈廷焯语)。

这首小令的魅力还在于,它的语言明白如话,堪称一读就懂,而又百读不厌。由此所体现的“易安体”的基本特征,还可归纳为:它创造了一种比人籁更进一步的天籁境界,也就是不事雕琢,得自然之趣。人籁、天籁,原是《庄子·齐物论》的用语,前者指由人口吹奏管龠发出的声音,后者是指自然界的音响。不是吗?天黑下来了,人也沉醉了。当小舟在黑暗中漂离水道,误入荷花丛时,在万籁俱寂而又空旷“无边”的水面上,猛然听到一群水鸟扑棱棱惊飞四散。刹那惊悸之馀,又会令人感到多么欣喜有趣,以致时隔经年,还深印在这位游赏者的潜意识之中。到了京城,或被类似的景致所诱发,兴文成篇,为后世留下了这一别具一格的、豪迈倜傥的小词。

选评:

一、唐圭璋:……纵观近日选本,凡选清照此词者无不作“常记”,试思常为经常,尝为曾经,作“常”必误无疑,不知何以竟无人深思词意,沿误作“常”,以讹传讹,贻误来学,影响甚大。希望以后选清照此词者,务必以《全芳备祖》为据,改“常”作“尝”。(《百家唐宋词新话》,四川文艺出版社1989年版)

二、吴小如《诗词札丛》(北京出版社1988年版):我以为“争”应作另一种解释,即“怎”的同义字。这在宋词中是屡见不鲜的。“争渡”即“怎渡”,这一叠句乃形容泛舟人心情焦灼,千方百计想着怎样才能把船从荷花丛中划出来,正如我们平时遇到棘手的事情辄呼“怎么办”、“怎么办”的口吻。

三、林东海:《唐宋诸贤绝妙词选》题作“酒兴”。其实“酒兴”二字并不怎么切题,看来是后人所加。此词确切地说不是写酒兴,而是写“游兴”。……全词叙事写景交织成文,记录了女词人青年时期的一个生活片断。……在词坛上,一般都认为唐之李后主,宋之李清照,最为擅场。李清照对于词的修养是多方面的,而在摄取“瞬间”的表现“永恒”这方面尤为突出。……这首《如梦令》最善于从各个角度抓住生活片断的一瞬间。我们读了这首词后,仿佛看到她沉醉的瞬间神情,其醉也,既在酒,亦在山水之间。其情真,其兴逸,而且带点真趣和野味;仿佛看到回舟误入荷花丛中的瞬间动作。之所以“误”,是酒意未尽?是游兴未尽?是暮色迷眼?是回归心急?这一切或者是兼而有之,却都在偶然一“误”的动作中表现出来了……全词以悠闲的游兴始,中经溪亭沉醉,急切回舟,误入藕花,最后惊起鸥鹭,动作和情绪,起伏变化,很富于节奏感。最后一切都统一在白色鸥鹭苍茫暮色的大自然景色之中。瞬时的神情,瞬时的动作,瞬时的音容,瞬时的景色,联成一个有机的整体,一个极富立体感的生活画面。这是一个永恒的活生生的生活画面。这画面在清新之景中渗透了野逸之情。(《李清照作品赏析集》,巴蜀书社1992年版,以下出版社及出版时间相同者,只出书名)


[1] 如梦令:五代后唐庄宗李存勖所作《忆仙姿》词云:“曾宴桃源深洞。一曲清歌舞凤。长记欲别时,和泪出门相送。如梦,如梦。残月落花烟重。”苏轼嫌词名不雅,改为《如梦令》。后周邦彦又改为《宴桃源》。此首当作于李清照十六七岁时,初到汴京而回忆在故乡的郊游趣事。

[2] 尝记:曾经记得。 溪亭:对此虽然有多种不同说法,这里以为指词人原籍附近的一处游览景点。

[3] 藕花:荷花。

[4] 争渡:怎渡。

[5] 鸥鹭:泛指水鸟。