斯宾塞情诗集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第二十九首

看哪!这个倔强的姑娘如何嘲笑鄙夷,

曲解我对她的一腔真情实意:

我把一枚月桂叶送到她手里,

但她却据此将我视作俘虏,整得我凄凄惨惨,可怜兮兮。

“月桂叶”(她说)“是胜利者们专属的东西,

是对他们得胜的奖励,

诗人们赋诗歌颂胜利者们的功绩,

故而,桂冠又被赋予一层装点诗人们头颅的意义。”

既然她要颠倒征服者与被征服者的关系,

那就让她收下我吧,收我做她诚实不欺的奴隶。

她大获全胜这点远远超出我的技艺,

我可以用喇叭在全天下广泛传播她的名气。

我想在她头顶放上一顶荣耀的桂冠,代表她的荣誉,

让歌颂她胜利的赞歌响彻寰宇。

解析:这首诗延续了前一首诗中的月桂叶意象。只不过在这里,诗人将月桂叶送给了意中人。她收下月桂叶意味着说话人已经将自己变成了她“可怜的俘虏”。诗人在第二节中赋予月桂叶一种联想意义,对胜利者赫赫功绩的赞美歌颂的象征。这时诗人一改之前的灰心丧气,坚定不移地将自己看作诗人,既然“做她虔诚得像驴子的奴隶”她不接受,那么就将她看作胜利者,为她“吹起喇叭,在全天下为她扬名”,歌颂她荣耀的事迹。到那时,他将“用无上荣耀的月桂叶将她装饰”并“将歌颂她胜利的歌唱响世界”。这种由怨恨转向心甘情愿投降的口气反映并预示说话人在整个求婚过程中态度的改变。