谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
韩愈
五岳祭秩皆三公〔1〕,
四方环镇嵩当中。
火维地荒足妖怪,
天假神柄专其雄〔2〕。
喷云泄雾藏半腹,
虽有绝顶谁能穷?
我来正逢秋雨节,
阴气晦昧无清风〔3〕。
潜心默祷若有应,
岂非正直能感通〔4〕?
须臾静扫众峰出,
仰见突兀撑青空。
紫盖连延接天柱,
石廪腾掷堆祝融〔5〕。
森然魄动下马拜〔6〕,
松柏一径趋灵宫〔7〕。
粉墙丹柱动光彩,
鬼物图画填青红。
升阶伛偻荐脯酒〔8〕,
欲以菲薄明其衷〔9〕。
庙令老人职神意〔10〕,
睢盱侦伺能鞠躬〔11〕。
手持杯珓导我掷〔12〕,
云此最吉余难同。
窜逐蛮荒幸不死〔13〕,
衣食才足甘长终。
侯王将相望久绝,
神纵欲福难为功〔14〕。
夜投佛寺上高阁〔15〕,
星月掩映云朣胧〔16〕。
猿鸣钟动不知曙,
杲杲寒日生于东〔17〕。
【题解】
此诗为永贞元年(805)秋,韩愈由郴州赴江陵法曹参军任,途经衡山所作。衡岳,即南岳衡山,在今湖南衡山西三十里。诗中借记游而抒发胸中不平之气。诗歌对景物的描绘穷形极状,想象奇特,而文气宏肆,好像带雷挟电闪烁在天地之间,是体现诗人古风诗歌特点的一篇代表作品。诗中的韵句后三字有意连用平声,造成不同于律句的长篇古歌长韵效果,在诗歌中称为“三平调”。
【注释】
〔1〕 五岳:东岳泰山,西岳华山,北岳恒山,南岳衡山,中岳嵩山。 祭秩皆三公: 《礼记·王制》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公。”祭秩,祭礼的次第等级。三公,周朝以太师、太傅、太保为“三公”,后泛指朝廷最高官位。
〔2〕 “火维”二句:是说衡岳雄镇在炎热而荒僻的南方。传说衡岳之神为赤帝祝融氏。火维,指南方,因为南方属火。维,隅落。
〔3〕 晦昧:阴暗的样子。
〔4〕 正直:指岳神。 感通:指感通神明。
〔5〕 “紫盖”二句:形容山峰连绵耸立。紫盖、天柱、石廪(lǐn)、祝融,是衡山七十二峰的四个峰名。腾掷,形容山势起伏。
〔6〕 森然:肃穆的样子。
〔7〕 灵宫:神宫,此指衡岳庙。
〔8〕 伛偻(yǔ lóu):弓腰,表示恭敬。 荐:献,进。 脯酒:指祭品。脯,干肉。
〔9〕 菲薄:指不丰盛的祭品。 衷:心意。
〔10〕 庙令老人:掌管神庙的老人。
〔11〕 睢盱:凝视的样子。 侦伺:窥察。
〔12〕 杯珓(jiào):占卜用具。用蚌壳或竹木制成,共有两片,掷地视其俯仰向背,以定吉凶。
〔13〕 窜逐蛮荒:诗人于贞元十九年(803)贬谪阳山,阳山在古代属于蛮荒之地。
〔14〕 福:指赐福。 难为功:难以奏效。
〔15〕 投:投宿。 佛寺:指衡岳庙。
〔16〕 朣(tóng)胧:月初出时的光辉。
〔17〕 杲(gǎo)杲:形容太阳的明亮。
【译文】
五大名山,都按三公的规格举行祭典,其中四座环守四面,嵩山居于中间。南方土地荒远,妖魔鬼怪普遍,上帝给衡岳神专命,让他施展威权。衡山吐雾喷云,从半腰里遮蔽了群岭。虽有最高的山巅,又有谁能登上峰顶。我来到这里,正是秋雨绵绵的时令,只见雨气昏濛,没有风来廓清。我专心默默地祝诵,仿佛得到了应允,岂不是正直的岳神,同人心感应相通。片刻云雾安详地扫开,群峰露出真容,抬头只见突兀高耸,直撑青碧的天穹。紫盖峰连绵逶迤,同天柱峰接在一起,石廪峰腾跃而上,在祝融峰前堆积。我肃然魂动魄悸,下马向岳神顶礼,沿着松柏相夹的小径,走进衡岳庙里。神庙里粉墙朱柱,处处光彩耀明,大红大绿的壁画,绘着狰狞的鬼神。我登上石级,俯身进献祭品,虽然简陋,却用以表达内心的崇敬。管庙的老人能通晓岳神的旨意,凝视着揣摩来人,不住地鞠躬行礼。手里拿着杯珓,教我卜问凶吉,说卜得的一卦最为上上,他卦都不能相比。我贬谪到南方的荒土,幸而得以生还,如今衣食刚够,甘心就这样度过晚年。王侯将相的奢愿,于我早已绝缘,就是岳神赐福,恐怕也难以实现。入夜我寄宿在佛寺的高楼间,星月时隐时现,暮云朦胧一片。山猿啼叫,钟声传报,我都不知何时破晓,只见一轮晃眼的寒日,已在东方高照。