上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第24章 高凤笃学
高凤,字文通[1],家以农<为>业。妻<尝之>田[2],曝(pù)麦于庭[3],令凤<护>鸡。时天<暴>雨[4],凤<持>竿诵读,不觉大水流麦。妻还<乃>省[5]。
【注释】
[1]字:表字。
[2]尝:曾。
[3]庭:院子。
[4]暴:突然。
[5]省:醒悟。
【古文翻译】
高凤,字文通,家中以种田为职业。妻子曾到田间,在院子里晒麦子,要求高凤守住鸡不让偷啄。当时天突然下大雨,高凤拿着竹竿读书,竟不知道大水把麦子冲走了。妻子回来才醒悟过来。
【听杨老师讲解】
古人除了名之外,往往还有一个“字”,俗称表字。如上文说到的“高凤,字文通”,也可称他为高文通。名是出生后不久就要取的,而“字”是在成年时取的。古代男子20岁,女子15岁算成年,家族中要举行一个仪式,在这个仪式上由长辈或当地名人给他们取一个“字”。从此平辈或小辈不能直呼其名,只能叫他们的“字”,表示尊敬。
【练习】
1.解释加<>的词
①为____。
②尝____。
③之____。
④护____。
⑤暴____。
⑥持____。
⑦乃____。
2.用现代文翻译
曝麦于庭。
____。