潮汐[1]
(一)
当庄严的神殿充满了贵宾,
朝拜的山路成了天启[2]的教条,
我们知道万有只是干燥的泥土,
虽然,[3]塑在宝座里,他的容貌
仍旧闪着伟业的,降服的光芒,
已在谋害里贪生。[4]而那些有罪的
以无数错误铸成历史的男女,
那些匍匐着献出了神力的,[5]
他们终于哭泣了,自动离去了
放逐在正统的,传世的诅咒中,
有的以为是致命的,死在殿里,
有的则跋涉着漫长的路程,
看见到处的繁华原来是地狱[6],
不能够挣脱,爱情将变做仇恨,
是在自己的废墟上,以卑贱的泥土,
他们匍匐着竖起了异教的神。
(二)
这时候在中原上,唪经的人
表现了正直。而对于那些有罪的,[9]
回忆起卖身后得到的恩惠,[12]
他叹息[13],要为自杀的尸首招魂:
宇宙间是充满了太多的血泪,
你们该忏悔,存在一颗宽恕的心。
而愚昧不断地在迫害里伸展[14],
密集的暗云下不使人放心,
庄严的神殿原不过一种猜想,
而雷终于说话了,自杀的尸首
虽然他们也歌唱而且欢欣,
却无奈地随着贵宾和唪经者,
是[17]在一个星球上,向着西方移行。
一九四一,一月。
(初刊于《贵州日报·革命军诗刊》第6期,1941年11月27日;后刊于《青年文艺》新第1卷第3期,1944年10月;后收入《探险队》《穆旦诗集》《穆旦自选诗集》《穆旦诗文集》。现录《探险队》版。)
[1] 《贵州日报》版,有副题“——给运燮——”。
[2] 《青年文艺》版,“天启”作“天降”。
[3] 《贵州日报》版,缺“,”。
[4] 《贵州日报》版,“。”作“;”。
[5] 诗文集版,缺“,”。
[6] 《青年文艺》版,“地狱”作“罪恶”。
[7] 《青年文艺》版,“无可”作“无法”。
[8] 《穆旦诗集》版,本行作“像思想和行为一样的离开了贵宾,”;自选集版作“像思想和行为一样地离开了贵宾”。
[9] 《贵州日报》版,缺“,”。
[10] 《贵州日报》版、《穆旦诗集》版,缺“里”。
[11] 《贵州日报》版、《穆旦诗集》版、自选集版,“;”作“,”。
[12] 《穆旦诗集》版、自选集版,本行作“重新看见人的力量的伟大,”。
[13] 《青年文艺》版、《穆旦诗集》版、自选集版,“叹息”作“战栗”。
[14] 《贵州日报》版,“伸展”作“生长”。
[15] 《贵州日报》版,“做了”作“做完”。
[16] 《穆旦诗集》版、自选集版,“鼠穴”作“孤独”。
[17] 《穆旦诗集》版,缺“是”。