在寒冷的腊月的夜里
在寒冷的腊月的夜里,风扫着北方的平原,
北方的田野是枯干[1]的,大麦和谷子已经推进了村庄,
岁月尽竭了,牲口憩息了,村外的小河冻结了,
在古老的路上,在田野的纵横里[2]闪着一盏灯光,
他想什么?他做什么?
在这亲切的,为吱哑的轮子压死的路上。
风向东吹,风向南吹,风在低矮的小街上旋转,
他就要长大了[9]渐渐和我们一样地[10]躺下,一样地打鼾,
这样大[13]岁月这样悠久,
我们不能够听见,我们不能够听见。
火熄了么?在蓬盖着。[14]红的炭火拨灭了么?一个声音说,[15]
我们的祖先也已[16]睡了,睡在离我们不远的地方,
所有的故事已经讲完了,只剩下了灰烬的遗留,[17]
在我们没有安慰[18]的梦里,在他们走来又走去[19]以后,
在[20]门口,那些用旧了的镰刀,
静静地,正承接着雪花的飘落。
一九四一,二月。
(初刊于香港版《大公报·文艺》第1036期,1941年2月22日;后刊于《贵州日报·革命军诗刊》第2期,1941年6月9日;后收入《探险队》《穆旦诗集》《穆旦自选诗集》《穆旦诗文集》。现录《探险队》版。)
[1] 《贵阳日报》版,“枯干”作“干枯”。
[2] 《贵阳日报》版,“在田野的纵横里”作“在浓黑的田野里”。
[3] 《贵阳日报》版,本行及下两行(共三行),均前移一格。
[4] 《贵阳日报》版,“一副”作“一付”。
[5] 《贵阳日报》版,“堆”作“挡”。
[6] 《贵州日报》版,“泥草”作“多草”。
[7] 《大公报》版,“呜”作“哇”;《贵州日报》版,“哇—呜—呜”作“呜—呜—哇”。
[8] 《大公报》版,缺“,”。
[9] 《大公报》版,多“,”。
[10] 《贵州日报》版,缺“地”。
[11] 《贵阳日报》版,本行及下两行(共三行),均前移一格。
[12] 《大公报》版、《贵州日报》版、《穆旦诗集》版、自选集版、诗文集版,“风,”作“,风”。
[13] 《贵州日报》版,多“,”。
[14] 《穆旦诗集》版、自选集版、诗文集版,缺“在蓬盖着。”。
[15] 《大公报》版,本行作“‘去呀,去呀,去到海上的国度!’一个声音这样喊,”;《贵州日报》版,作“‘去呀,去呀,去到海上的国度!’一个声音这样叫喊,”。
[16] 《贵州日报》版,“也已”作“已经”;《穆旦诗集》版、自选集版、诗文集版,作“是已经”。
[17] 《大公报》版、《贵州日报》版,本行作“他们有时候和我们一起,当云絮低压着枯桠的树枝,”。
[18] 《贵州日报》版,“安慰”作“慰安”。
[19] 《大公报》版、《贵州日报》版,“走来又走去”作“走去又走来”。
[20] 《贵阳日报》版,本行及下两行(共三行),均前移一格。
[21] 《大公报》版,“牛轭”作“牛桠”。
[22] 《贵州日报》版,“牛轭,石磨”作“石磨,牛轭”。