《李尚书诗集》编年校注
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

立春日宁州行营因赋朔风吹飞雪

边声日夜合,朔风惊复来。龙山不可望,千里一徘徊。捐扇破谁执,素纨轻欲裁。非时妒桃李,自是舞阳台

【诗歌来源】

明铜活字本《李益集》第六十首,《唐诗百名家全集·李君虞诗集》第一百二十三首。

【校勘】

[欲裁],明铜活字本《李益集》作“欲栽”,误。

【注释】

①立春:二十四节气之一。《逸周书·时训》:“立春之日,东风解冻;又五日,蛰虫始振;又五日,鱼上冰。”

②宁州:地名,今甘肃省庆阳市宁县、正宁县一带。《元和郡县图志》卷三:“宁州,《禹贡》雍州之域,古西戎地也。……始皇分三十六郡,此为北地郡,即义渠旧地也。……隋又为宁州,大业中又为郡。武德元年,复为宁州,贞观元年改为都督府,四年又废府为州。”

③行营:本指为皇帝出巡临时建立的驻跸处所,又名御营。后指出征时的军营,亦指军事长官的驻地办事处。庾信《咏画屏风诗》之十五:“浅草开长埒,行营绕细厨。”刘长卿《寄李侍郎中丞行营五十韵》:“吴山依重镇,江月带行营。”

④朔风:北风。

⑤边声:指边境上的羌管、胡笳、画角等音乐声。李陵《答苏武书》:“吟啸成群,边声四起。”

⑥日夜合:通宵达旦。

⑦龙山:《元和郡县图志》卷二:“小龙山在县(华亭县)西四十里。”

⑧捐扇:捐弃的破旧扇子。

⑨素纨:洁白精致的细绢。

⑩时:是。

⑾阳台:男女欢会之所。宋玉《高唐赋》序:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”

【编年】

李益贞元六年(790)入邠宁节度使张献甫幕,李观贞元七年(791)游邠宁(详《赴邠宁留别》之“编年”),作《邠宁庆三州节度飨军记》云:“宗盟兄侍御史益,有文行忠信,而从朗宁之军,恶群小之日取媚也,故不自书,命观书之。”“非时妒桃李,自是舞阳台”以轻佻而不厚重的雪花讥刺嫉贤妒能的小人,照应李观所云“恶群小之日取媚”,据此,此诗很可能是贞元七年春回应李观而作。