上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第二十章
原文
子曰:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”
分析
《关雎》 出自《诗经·国风·周南》,是《诗经》的首篇。《毛诗序》云:“《关雎》乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色;哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉。是《关雎》之义也。”
乐而不淫,哀而不伤 朱熹注:“淫者,乐之过而失其正者也。伤者,哀之过而害于和者也。”《诗经》中的诗表达的都是真情实感。《关雎》是民间诗歌,属于乡乐,其思想中正真诚,表达的都是真情实感而又不至过度,故孔子赞之。
【译解】
孔子说:“《关雎》这首诗快乐而不放荡,哀愁而不悲伤。”
【逻辑】
《关雎》这首诗是男女相处之礼的典范,男子心中喜欢,辗转哀思,表现出来就是琴瑟友之,钟鼓乐之。用礼乐来表真心,符合君子之道,所以孔子表示赞扬。编者将本章置于此,用以警示君臣相处之道。