袁氏世范译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

1.36 婢仆之言多间斗

妇女之易生言语者,又多出于婢妾之间斗。婢妾愚贱,尤无见识,以言他人之短失为忠于主母。若妇女有见识,能一切勿听,则虚佞之言不复敢进。若听之信之,从而爱之,则必再言之,又言之,使主母与人遂成深仇,为婢妾者方洋洋得志。非特婢妾为然,奴隶亦多如此。若主翁听信,则房族、亲戚、故旧皆大失欢,而善良之仆佃,皆翻致诛责矣。

今译

妇女有容易生出言语搬弄是非的,又多是出于婢妾之离间争斗。婢妾愚笨卑贱,尤其没有见识,把说他人的短处过失当作是忠于女主人。如果妇女有见识,能一切不听,婢妾就不敢再进呈虚假巧佞之言。如果听信了,进而喜爱他们,则婢妾必定一而再、再而三地说这类话,使得女主人与人结成深仇,做婢妾的才洋洋得意。不只是婢妾这样,奴隶也多是如此。若主人听信了,就会与同房同族、内亲外戚和故旧朋友大相失和,而善良的仆人佃农,都反而招致主人的责备了。

简注

①主母:婢妾、仆役对女主人之称。

实践要点

本章聚焦婢仆的言语问题。其思路是接着上章,进一步探讨妇女喜欢搬弄是非的一个重要原因,正在于家庭中的婢妾仆人喜欢搬弄是非。