龟岛:斯奈德诗集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

熊果

阿纳萨齐[1]

阿纳萨齐,

阿纳萨齐,


藏身于悬崖的裂缝里[2]

种植严整的玉米和豆类田地

越来越深地沉入大地[3]

直到你们的臀部在众神间

  头上都变成了鹰的羽毛

  膝盖与肘部带着闪电

眼睛沾满了花粉

  蝙蝠的气味。[4]

  砂岩的味道

  舌头上的砂粒。


  女人们

  正在分娩

在黑暗中的梯子脚下。


涓涓细流在隐秘峡谷中

在绵延的寒冷沙漠下


玉米篮 大眼睛的

  红婴儿[5]

  岩石边的家,


阿纳萨齐

注解:

[1] 阿纳萨齐(Anasazi)是古代美洲西南部一支印第安人,擅长农业、制陶、建筑,其文化鼎盛期在公元前200年至公元1500年,是普韦布洛文化的前身。(本诗各注释参考A Study Guide for Gary Snyder’s “Anasazi” by Gale,Cengage Learning,2016。)

[2] 指阿纳萨齐人在悬崖峭壁边建造的房屋和村落,尤其在科罗拉多州弗德台地所建,挺立至今。下一行指阿纳萨齐人发达的山地农业——特别是玉米和豆类——推动了阿纳萨齐人由狩猎转为定居。

[3] 指阿纳萨齐人建于地下的坑屋,既是居处又是举行宗教仪式的场所,亦隐喻他们与大地的密切关系。下面四行承此而来,写仪式上的元素:土地之神,作为头饰的鹰羽,舞蹈中的“膝盖与肘部”像闪电,眼睛沾满了象征生殖的“花粉”。

[4] 指阿纳萨齐人住在地下和沿山房屋中,与原本居于此处的哺乳动物和谐相处。以下两行指他们的房屋,亦指他们在制陶过程中的劳作。

[5] 阿纳萨齐人擅长编篮(篓、筐),其编织物既是生活用具,也是精美的艺术品,既用来盛玉米,也用来背婴儿。美洲印第安人曾被误称为红种人,这种说法一直持续到20世纪。