向西之路,地下
开裂的雪松
烟熏的大马哈鱼
俄勒冈的多云日子,
茂密的杉木林。
黑熊沿山而上
在普卢默斯县[1],
圆臀正穿过窗子疾走——
熊妻沿海岸走动。
那里黑莓的长枝条
在火烧过的空地上蔓延。
围着岛屿的曲线
雾蒙蒙的火山
继续,向日本北部。熊
和阿伊努人的鱼矛。
吉利亚克人[2]。
蘑菇视力治疗师[3],
单扁鼓,
很早以前来自中国。
带着鼓在西藏上空飞翔的女人们。
跟随森林向西,
绵延,跟随草原,
跟踪熊和蘑菇,
一路上吃浆果。
在芬兰终于洗了个澡:
像克拉马斯人的红木汗屋[4]——
所有芬兰人穿着无跟软鞋
戴白色圆点的尖帽,
结网,捕猎,沐浴,
牵着手歌唱,同时
在板凳上玩跷跷板,爱的景象——
卡尔胡——比约恩——布劳恩——熊[5]
【闪电 彩虹 巨大云朵 树
鸟类的对话】
欧罗巴。“西部。”
熊消失了
除了布伦希尔德[6]?
或更古老更狂野的女神重生——将跑过
法国和西班牙的街道
带着自动火炮——
在西班牙,
熊和野牛,
缺了手指的“红手”,
红蘑菇曲径;
闪电萦绕的迷宫,
洞穴里的画,
地下。[7]
注解:
[1] 普卢默斯县位于加利福尼亚州东北部内华达山区。
[2] 阿伊努人是日本北方的一支原住民。吉利亚克人是俄罗斯西伯利亚东部的一支原住民。
[3] 指一种用蘑菇(包括灵芝)治疗视力的传统医术。
[4] 克拉马斯人是美国西北部的一支印第安人。汗屋是其沐浴、净化之处。
[5] 原文分别是芬兰语、多种北欧语言、德语及英语的“熊”。
[6] 北欧传说中的女武神。
[7] “如果读者将‘熊果’这一篇章的前五首联系起来,就会看到它们建立了一个模式,其中,《阿纳萨齐》描绘了在一个特定时间和地点的特定路径,是‘适宜的栖居’的一个历史案例。然后,《向西之路,地下》将美洲原住民的经验,通过熊崇拜母题,与全球其他民族及相关信仰联系起来……这首诗也体现了斯奈德在自序结尾处的呼吁。最后一行‘地下’强化了阿纳萨齐与其他文化的这种联结,与前一首诗中‘越来越深地沉入大地’相呼应。”(Patrick D. Murphy,Understanding Gary Snyder,University of South Carolina Press,1992,p.112)