红与黑(作家榜经典名著)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第二章 市 长

声望!先生,这难道无足轻重么?愚者的恭敬,

孩子的惊讶,富人的羡慕,圣贤的蔑视!

——巴尔纳夫注7

杜河上游百米远的地方,沿着山坡有一条公共散步的道路。路边需要修建一条长长的围墙,对于想扬名的行政长官瑞纳先生来说,真是幸运的事。这里地势绝佳,成为法兰西最美的景观之一。而一到春天,雨水会把路面冲出一道道沟壑,泥泞不堪,难以通行。虽然人人感到不便,却成全了瑞纳先生:修建一座六七米高、六七十米长的防护墙,他的政绩可以永载史册。

为了这座防护墙,瑞纳先生亲自出马,到巴黎去了三次。因为前任内政部长曾经坚决反对在维利叶修建这条散步的道路。如今,围墙已经修到一米多高了。而且,好像故意与前任和现任部长作对似的,此刻正用大理石板对墙面进行装饰。

多少次,我胸抵着这青灰色的巨石,心里想着昨天晚上在巴黎告别的舞会,俯瞰着杜河的美景!在河的左岸,有五六条迂回的沟壑,可以看得见无数细小的溪流。它们形成层层瀑布,汇入杜河。山里的太阳灼人,头顶烈日,游客可以在梧桐的荫蔽下展开遐想。这些树长势迅猛,带着青色的绿荫,全仰赖于市长在防护墙后增添的土壤。他不顾市议会的反对,硬是把散步的道路拓宽了两米(虽然他是保王派,我是自由派,但我还是要称赞他)。在他看来,这片平台可与巴黎郊区的圣日耳曼昂莱注8的平台相媲美。关于这一点,维利叶乞丐收容所注9所长,吉星高照的瓦勒诺先生也有相同的看法。

至于我,对这条效忠路有点儿不满。虽然这个名字在沿途十几块石牌上可以见到,而且它又为瑞纳先生赢得过一枚勋章。我所不满的是,当局对这些梧桐的修剪方式过于野蛮。它们要是像在英国见到的那样高大挺拔就好了,而不是现在这样低矮、扁平,如同菜地里的蔬菜一般。但是,市长先生的意志是不可违背的。凡是市区的树木每年都要经过两次蛮横的修剪。当地的自由党人宣称,也许有些夸大,说马斯隆神父养成习惯,将剪下的树枝据为己有,于是,公家的园丁的蛮横就变本加厉了。

这个年轻的神父是几年前从省城贝藏松派来的,负责监视谢朗神父注10和附近的几位本堂神父。有一位曾经参加过征讨意大利的老军医,退休后隐居在维利叶,根据市长的说法,此人既是雅各宾派,又是拿破仑派,有一天竟然在市长面前谴责说,不应该定期地毁坏这些美丽的树木。

“我喜欢树荫,”瑞纳先生傲慢而有分寸地答道,毕竟对方是一位获得过荣誉军团骑士勋章的外科大夫。“我喜欢树荫,我只有这样修剪树,才能让它们枝繁叶茂。如果不能像胡桃树那样获取利益,我想不出一棵树还有什么用途。”

这就是在维利叶主宰一切的伟大箴言:“获取利益”,这句话说明了超过四分之三居民的习惯思维。

在这座风景绝佳的小城,获取利益是决定一切的理由。外地游客来到这里,进入凉爽宜人的山谷,陶醉于沟壑美景,起初会以为当地居民对美的感受非同一般。实际上,他们确实能不停地说起家乡的美丽,不可否认他们很重视,但这是因为它可以吸引游客,游客可以使旅店老板腰包鼓起来,再通过税收,使小城获得收益。

一个晴朗的秋日,瑞纳先生挽着夫人的手,沿着效忠路漫步。瑞纳夫人一边听着丈夫严肃的谈话,一边紧盯着三个孩子的活动。大孩子约有十一岁,不时靠近防护墙,好像要爬上去似的。随后传来一声温柔的呼唤“阿道尔夫”,孩子这才放弃了大胆的念头。瑞纳夫人看上去三十岁左右,仍然美丽动人。

“这位从巴黎来的仪表不凡的先生,他也许会后悔的,”瑞纳先生面带怒色说道,看上去脸比平时苍白。“我在城里也不是没有朋友……”

我虽然打算用二百页篇幅谈谈外省的生活,但绝不会蛮横到强迫你们去听外省人啰唆而世故的谈话。

这位让维利叶市长感到厌恶的从巴黎来的人,正是阿贝尔先生。两天前,他想方设法进入了维利叶的监狱和乞丐收容所,还进入市长和当地实业家办的慈善医院。

“不过,”瑞纳夫人战战兢兢地说,“既然你们奉公守法、兴办慈善事业,那位巴黎来的先生又能怎样呢?”

“他就是来吹毛求疵的,然后写成文章,发表在自由党的报纸上。”

“那些报纸,你不是从来都不看吗?”

“但是别人总是提到这些雅各宾派的文章;这会干扰我们,影响我们去做好事。至于我,我是决不会原谅这个神父的。”

注7 巴尔纳夫(Antoine Barnave,1761-1793),法国大革命时期的政治家。

注8 圣日耳曼昂莱(Saint-Germain-en-Laye),其城堡曾是法国多位国王的王宫,也是路易十四的出生地,16世纪为国王弗朗索瓦一世建造。此处的平台可以俯瞰塞纳河流域和巴黎,长约2400米。

注9 根据1808年7月5日的法令,法国在每个省成立了“乞丐收容所”,以保障贫民同时有住处、生计和工作,后随着王朝复辟被逐步撤销。1809年,作者在维也纳认识的皇家卫队长米歇尔(福尔),是瓦勒诺这个人物的原型。

注10 司汤达认识一位和蔼可亲的谢朗神父,是克莱附近里斯特的本堂神父。他身材瘦小,充满活力和热情,神采奕奕(司汤达自传《亨利·布拉德的一生》第1章第62页)。作者对他一直满怀敬佩。