古文观止
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

卷三

国语

《国语》是先秦时期的历史文献汇编,包括《周语》、《鲁语》、《齐语》、《晋语》、《郑语》、《楚语》、《吴语》、《越语》八个部分,其记事起自西周穆王十二年(前990),迄于东周定王十六年(前453)。关于其作者,司马迁认为是鲁国史官左丘明,现代学者多疑之。《国语》汇编了相对独立却又缺乏明晰历史记时的众多故事,主要反映了儒家的崇礼重民、敬畏天命等思想。

祭公谏征犬戎[1]周语上

穆王将征犬戎[2],祭公谋父谏曰:“不可。先王耀德不观兵[3]。夫兵,戢而时动[4],动则威。观则玩[5],玩而无震。是故周文公之《颂》曰[6]:‘载戢干戈,载櫜弓矢[7]。我求懿德,肆于时夏[8],允王保之[9]。’先王之于民也,茂正其德[10],而厚其性,阜其财求[11],而利其器用。明利害之乡[12],以文修之[13],使务利而避害,怀德而畏威。故能保世以滋大。

昔我先世后稷[14],以服事虞、夏。及夏之衰也,弃稷弗务[15]。我先王不窋[16],用失其官[17],而自窜于戎、翟之间[18]。不敢怠业,时序其德[19],纂修其绪[20],修其训典[21],朝夕恪勤[22],守以惇笃[23],奉以忠信,奕世载德[24],不忝前人[25]。至于武王,昭前之光明,而加之以慈和,事神保民,莫不欣喜。商王帝辛[26],大恶于民,庶民弗忍,欣戴武王,以致戎于商牧[27]。是先王非务武也,勤恤民隐而除其害也。

夫先王之制:邦内甸服[28],邦外侯服[29],侯、卫宾服[30],夷蛮要服[31],戎、狄荒服[32]。甸服者祭[33],侯服者祀[34],宾服者享[35],要服者贡[36],荒服者王[37]。日祭,月祀,时享,岁贡,终王,先王之训也。有不祭则修意[38],有不祀则修言,有不享则修文,有不贡则修名[39],有不王则修德;序成而有不至[40],则修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡[41],告不王[42]。于是乎有刑罚之辟[43],有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞,而又不至,则又增修于德,无勤民于远。是以近无不听,远无不服。

今自大毕、伯仕之终也[44],犬戎氏以其职来王[45],天子曰:‘予必以不享征之[46],且观之兵。’其无乃废先王之训,而王几顿乎[47]?吾闻夫犬戎树惇能帅旧德[48],而守终纯固[49],其有以御我矣!”

王不听,遂征之,得四白狼、四白鹿以归。自是荒服者不至。

召公谏厉王止谤[50]周语上

厉王虐[51],国人谤王[52]。召公告曰:“民不堪命矣[53]!”王怒,得卫巫[54],使监谤者[55],以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目[56]。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣[57],乃不敢言。”召公曰:“是障之也[58]。防民之口,甚于防川。川壅而溃[59],伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导[60],为民者宣之使言[61]。故天子听政,使公卿至于列士献诗[62],瞽献曲,史献书[63],师箴,瞍赋[64],蒙诵,百工谏[65],庶人传语,近臣尽规[66],亲戚补察[67],瞽、史教诲[68],耆、艾修之[69],而后王斟酌焉,是以事行而不悖[70]。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出[71];犹其有原隰衍沃也[72],衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴[73]。行善而备败[74],所以阜财用,衣食者也[75]。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何[76]?”王弗听,于是国人莫敢出言,三年[77],乃流王于彘[78]

襄王不许请隧[79]周语中

晋文公既定襄王于郏[80],王劳之以地[81],辞,请隧焉。王弗许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里[82],以为甸服[83],以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用[84],以待不庭不虞之患[85]。其余以均分公侯伯子男[86],使各有宁宇[87],以顺及天地,无逢其灾害。先王岂有赖焉[88]?内官不过九御[89],外官不过九品[90],足以供给神祇而已[91],岂敢厌纵其耳目心腹[92],以乱百度[93]?亦唯是死生之服物采章[94],以临长百姓而轻重布之[95],王何异之有?今天降祸灾于周室[96],余一人仅亦守府[97],又不佞以勤叔父[98],而班先王之大物[99],以赏私德[100],其叔父实应且憎,以非余一人[101],余一人岂敢有爱也?先民有言曰:‘改玉改行[102]。’叔父若能光裕大德[103],更姓改物[104],以创制天下自显庸也[105],而缩取备物[106],以镇抚百姓,余一人其流辟于裔土[107],何辞之有与[108]?若犹是姬姓也,尚将列为公侯,以复先王之职,大物其未可改也。叔父其茂昭明德[109],物将自至,余何敢以私劳变前之大章[110],以忝天下[111],其若先王与百姓何?何政令之为也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”

文公遂不敢请,受地而还。

单子知陈必亡[112]周语中

定王使单襄公聘于宋[113],遂假道于陈[114],以聘于楚[115]。火朝觌矣[116],道茀不可行也[117],候不在疆[118],司空不视涂[119],泽不陂[120],川不梁,野有庾积[121],场功未毕[122],道无列树,垦田若蓺[123],膳宰不置饩[124],司里不授馆[125],国无寄寓[126],县无旅舍[127],民将筑台于夏氏[128]。及陈,陈灵公与孔宁、仪行父南冠以如夏氏[129],留宾弗见。

单子归,告王曰:“陈侯不有大咎[130],国必亡。”王曰:“何故?”对曰:“夫辰角见而雨毕[131],天根见而水涸[132],本见而草木节解[133],驷见而陨霜[134],火见而清风戒寒。故先王之教曰:‘雨毕而除道,水涸而成梁,草木节解而备藏,陨霜而冬裘具,清风至而修城郭宫室。’故《夏令》曰[135]:‘九月除道,十月成梁。’其时儆曰[136]:‘收而场功[137],偫而畚挶[138],营室之中[139],土功其始。火之初见,期于司里。’此先王所以不用财贿,而广施德于天下者也。今陈国火朝觌矣,而道路若塞,野场若弃,泽不陂障,川无舟梁,是废先王之教也。周制有之曰:‘列树以表道[140],立鄙食以守路[141],国有郊牧[142],疆有寓望[143],薮有圃草[144],囿有林池,所以御灾也,其余无非谷土,民无悬耜[145],野无奥草。不夺农时,不蔑民功,有优无匮,有逸无罢[146],国有班事[147],县有序民[148]。’今陈国道路不可知,田在草间,功成而不收,民罢于逸乐,是弃先王之法制也。周之《秩官》有之曰[149]:‘敌国宾至[150],关尹以告[151],行理以节逆之[152],候人为导,卿出郊劳[153],门尹除门[154],宗祝执祀[155],司里授馆,司徒具徒[156],司空视涂,司寇诘奸[157],虞人入材[158],甸人积薪[159],火师监燎[160],水师监濯[161],膳宰致餐,廪人献饩[162],司马陈刍[163],工人展车[164],百官各以物至,宾入如归。是故小大莫不怀爱。其贵国之宾至,则以班加一等,益虔[165]。至于王使,则皆官正莅事[166],上卿监之。若王巡守,则君亲监之。’今虽朝也不才[167],有分族于周[168],承王命以为过宾于陈[169],而司事莫至,是蔑先王之官也。先王之令有之曰:‘天道赏善而罚淫。故凡我造国[170],无从匪彝[171],无即慆淫[172],各守尔典,以承天休[173]。’今陈侯不念胤续之常[174],弃其伉俪妃嫔,而帅其卿佐以淫于夏氏,不亦渎姓矣乎[175]?陈,我大姬之后也[176],弃衮冕而南冠以出[177],不亦简彝乎[178]?是又犯先王之令也。昔先王之教,茂帅其德也犹恐陨越[179],若废其教而弃其制,蔑其官而犯其令,将何以守国?居大国之间而无此四者,其能久乎?”

六年[180],单子如楚。八年,陈侯杀于夏氏[181]。九年,楚子入陈[182]

展禽论祀爰居[183]鲁语上

海鸟曰爰居,止于鲁东门之外二日。臧文仲使国人祭之[184]。展禽曰:“越哉[185],臧孙之为政也!夫祀,国之大节也[186]。而节,政之所成也。故慎制祀以为国典。今无故而加典,非政之宜也。夫圣王之制祀也,法施于民则祀之[187],以死勤事则祀之,以劳定国则祀之,能御大灾则祀之,能捍大患则祀之。非是族也[188],不在祀典。昔烈山氏之有天下也[189],其子曰柱[190],能植百谷百蔬;夏之兴也,周弃继之[191],故祀以为稷。共工氏之伯九有也[192],其子曰后土[193],能平九土,故祀以为社。黄帝能成命百物[194],以明民共财[195],颛顼能修之[196],帝喾能序三辰以固民[197],尧能单均刑法以仪民[198],舜勤民事而野死[199],鲧障供水而殛死[200],禹能以德修鲧之功,契为司徒而民辑[201],冥勤其官而水死[202],汤以宽治民而除其邪[203],稷勤百谷而山死[204],文王以文昭[205],武王去民之秽[206]。故有虞氏禘黄帝而祖颛顼[207],郊尧而宗舜[208];夏后氏禘黄帝而祖颛顼,郊鲧而宗禹;商人禘舜而祖契,郊冥而宗汤;周人禘喾而郊稷,祖文王而宗武王。幕能帅颛顼者也[209],有虞氏报焉[210];杼能帅禹者也[211],夏后氏报焉;上甲微能帅契者也[212],商人报焉;高圉太王能帅稷者也[213],周人报焉。凡禘、郊、祖、宗、报,此五者,国之典祀也!

加之以社稷山川之神,皆有功烈于民者也[214]。及前哲令德之人,所以为民质也[215]。及天之三辰,民所以瞻仰也;及地之五行[216],所以生殖也[217];及九州名山川泽,所以出财用也。非是,不在祀典。

今海鸟至,已不知而祀之,以为国典,难以为仁且知矣[218]。夫仁者讲功,而知者处物。无功而祀之,非仁也;不知而不问,非知也。今兹海其有灾乎?夫广川之鸟兽,恒知而避其灾也。”

是岁也,海多大风,冬煗[219]。文仲闻柳下季之言[220],曰:“信吾过也,季子之言,不可不法也。”使书以为三生[221]

里革断罟匡君[222]鲁语上

宣公夏滥于泗渊[223],里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降[224],土蛰发[225],水虞于是乎讲罛罶[226],取名鱼[227],登川禽[228],而尝之寝庙[229],行诸国人,助宣气也[230]。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗[231],矠鱼鳖以为夏槁[232],助生阜也[233]。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罝[234],设阱鄂[235],以实庙庖[236],畜功用也[237]。且夫山不槎蘖[238],泽不伐夭[239],鱼禁鲲鲕[240],兽长麑[241],鸟翼[242],虫舍蚔蝝[243],蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也[244]。”

公闻之曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂[245]。”师存侍曰[246]:“藏罟,不如置里革于侧之不忘也。”

敬姜论劳逸[247]鲁语下

公父文伯退朝[248],朝其母[249],其母方绩[250]。文伯曰:“以歜之家[251],而主犹绩,惧干季孙之怒也[252],其以歜为不能事主乎?”

其母叹曰:“鲁其亡乎?使僮子备官而未之闻邪[253]?居[254],吾语女[255]。昔圣王之处民也,择瘠土而处之,劳其民而用之,故长王天下[256]。夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。沃土之民不材[257],淫也;瘠土之民莫不向义,劳也。是故天子大采朝日[258],与三公九卿祖识地德[259];日中考政,与百官之政事,师尹惟旅、牧、相宣序民事[260];少采夕月[261],与太史、司载[262],纠虔天刑[263];日入监九御[264],使洁奉禘郊之粢盛[265],而后即安。

诸侯朝修天子之业命,昼考其国国职,夕省其典刑,夜儆百工[266],使无慆淫[267],而后即安。

卿大夫朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事[268],而后即安。士朝受业,昼而讲贯[269],夕而习复,夜而计过[270],无憾而后即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。

王后亲织玄[271],公侯之夫人加之以纮[272],卿之内子为大带[273],命妇成祭服[274],列士之妻加之以朝服[275],自庶士以下,皆衣其夫。社而赋事[276],烝而献功[277],男女效绩[278],愆则有辟[279],古之制也。君子劳心,小人劳力,先王之训也。自上以下,谁敢淫心舍力?

今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业。况有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我曰[280]:‘必无废先人。’尔今曰:‘胡不自安?’以是承君之官[281],余惧穆伯之绝祀也[282]!”

仲尼闻之曰[283]:“弟子志之,季氏之妇不淫矣[284]。”

叔向贺贫[285]晋语八

叔向见韩宣子[286],宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实[287],无以从二三子[288],吾是以忧,子贺我,何故?”

对曰:“昔栾武子无一卒之田[289],其宫不备其宗器[290],宣其德行,顺其宪则[291],使越于诸侯[292]。诸侯亲之,戎狄怀之[293],以正晋国[294];行刑不疚[295],以免于难[296]。及桓子[297],骄泰奢侈[298],贪欲无艺[299],略则行志[300],假贷居贿[301],宜及于难,而赖武之德,以没其身[302]。及怀子[303],改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪[304],以亡于楚。夫郤昭子[305],其富半公室,其家半三军[306],恃其富宠,以泰于国;其身尸于朝,其宗灭于绛[307]。不然,夫八郤五大夫三卿[308],其宠大矣;一朝而灭,莫之哀也,唯无德也!今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊之不暇[309],何贺之有?”

宣子拜,稽首焉[310],曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之[311],其自桓叔以下[312],嘉吾子之赐[313]。”

王孙圉论楚宝[314]楚语下

王孙圉聘于晋[315],定公飨之[316]。赵简子鸣玉以相[317],问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎[318]?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父[319],能作训辞[320],以行事于诸侯[321],使无以寡君为口实[322]。又有左史倚相[323],能道训典[324],以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业。又能上下说乎鬼神[325],顺道其欲恶[326],使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云连徒洲[327],金、木、竹、箭之所生也[328],龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛[329],所以备赋[330],以戒不虞者也[331],所以共币帛以宾享于诸侯者也[332]。若诸侯之好币具[333],而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?

圉闻国之宝,六而已。圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷[334],使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否[335],则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽,足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”

诸稽郢行成于吴[336]吴语

吴王夫差起师伐越[337],越王句践起师逆之江[338]。大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战[339]。夫申胥、华登[340],简服吴国之士于甲兵[341],而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾[342],胜未可成。夫谋必素见成事焉而后履之[343],不可以授命[344]。王不如设戎,约辞行成[345],以喜其民,以广侈吴王之心[346]。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成,而不吾足也[347],将必宽然有伯诸侯之心焉。既罢弊其民[348],而天夺之食[349],安受其烬[350],乃无有命矣。”

越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君句践,使下臣郢,不敢显然布币行礼[351],敢私告于下执事曰[352]:‘昔者越国见祸,得罪于天王[353],天王亲趋玉趾[354],以心孤句践[355],而又宥赦之[356]。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也[357]。孤不敢忘天灾[358],其敢忘君王之大赐乎?今句践申祸无良[359],草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨[360],以重得罪于下执事?句践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边[361]。今君王不察,盛怒属兵[362],将残伐越国。越国固贡献之邑也[363],君王不以鞭箠使之[364],而辱军士,使寇令焉[365]。句践请盟。一介嫡女[366],执箕帚以晐姓于王宫[367];一介嫡男,奉槃匜以随诸御[368]。春秋贡献,不解于王府[369]。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。’

夫谚曰:‘狐埋之而狐搰之[370]。’是以无成功。今天王既封殖越国[371],以明闻于天下,而又刈亡之[372],是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉[373]!”

申胥谏许越成[374]吴语

吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐[375],吾将许越成,而无拂吾虑[376]。若越既改,吾又何求?若其不改,反行[377],吾振旅焉[378]。”

申胥谏曰:“不可许也。夫越非实忠心好吴也,又非慑畏吾甲兵之强也[379]。大夫种勇而善谋[380],将还玩吴国于股掌之上[381],以得其志。夫固知君王之盖威以好胜也[382],故婉约其辞[383],以从逸王志[384],使淫乐于诸夏之国[385],以自伤也。使吾甲兵钝弊,民人离落,而日以憔悴,然后安受吾烬[386]。夫越王好信以爱民,四方归之,年谷时熟,日长炎炎[387],及吾犹可以战也[388]。为虺弗摧[389],为蛇将若何?”

吴王曰:“大夫奚隆于越[390]?越曾足以为大虞乎[391]?若无越,则吾何以春秋曜吾军士[392]?”乃许之成。

将盟,越王又使诸稽郢辞曰[393]:“以盟为有益乎?前盟口血未干[394],足以结信矣。以盟为无益乎?君王舍甲兵之威以临使之,而胡重于鬼神而自轻也。”吴王乃许之,荒成不盟[395]


[1] 本文主要记载了祭公谋父对周穆王穷兵黩武、远征犬戎的谏辞。祭(zhài债)公,即祭公谋父,周王卿士,字谋父,封于祭(今河南新郑),故称祭公。犬戎,古代西北戎人的一支。

[2] 穆王:即周穆王姬满。

[3] 耀德:发扬光大德治。观兵:炫耀兵威。

[4] 戢(jí集):聚集。下文“载戢干戈”中的“戢”,意为收藏。时动:按照一定的季节行动。古时春、夏、秋三时务农,冬时讲武用兵。

[5] 玩:轻慢。

[6] 周文公:即周公姬旦。《颂》:指《诗经·周颂·时迈》篇,周公所作歌颂周武王巡视诸侯的乐歌。

[7] 櫜(ɡāo高):古时收藏弓箭的袋子。这里用作动词,把弓箭收藏起来。

[8] 肆:陈设,陈列。时:此,这。夏:华夏,指中国。

[9] 允:句首助词。王:指周武王。

[10] 茂:通“懋”,劝勉。正:端正。

[11] 阜(fǔ斧):大,增加。财求:物质需求。

[12] 乡:通“向”。

[13] 文:这里指礼法,与“兵”相对。修:整治教化。

[14] 后稷(jì寄):王室的农官,掌管农耕。这里指弃,周民族的始祖,曾为虞舜、夏禹时的农官。其子孙世袭后稷的官职。

[15] 弃稷弗务:废弃后稷之官,不再务农。

[16] 不窋(zhú竹):周先王弃之子,与其父相继任后稷之官。

[17] 用:因而。

[18] 翟:通“狄”,古代北方的少数民族。

[19] 序:继续。

[20] 纂:通“缵”,继续。绪:事业。

[21] 训:教训。典:典章制度。

[22] 恪(kè克):谨慎。

[23] 惇(dūn吨)笃:敦厚实诚。

[24] 奕世:累世,世世代代。载:承受。

[25] 忝(tiǎn舔):玷污,辱没。

[26] 商王帝辛:即商纣王,名辛。

[27] 戎:兵戎,指战争。商牧:商朝都城朝歌的郊外牧野,在今河南淇县南。

[28] 邦内:王畿之内,即天子直辖的地区。甸服:本指耕种王田而服事天子,这里指天子直辖的区域。甸,王服。服,服事。

[29] 侯服:本指警卫王畿而服事天子,这里指天子分封给诸侯的区域。

[30] 侯、卫宾服:介于诸侯和边疆之间的区域,因距王都较远,故以宾客之礼相待。卫,卫畿。宾,宾见。

[31] 夷蛮:宾服以外的边疆地区。要(yāo邀)服:按约进见而服事天子。要,要约,订立盟约以服从。

[32] 荒服:荒远地区。

[33] 祭:天子每日祭祀祖父、父亲。这里指甸服向天子提供日祭所需的祭品。

[34] 祀:天子每月朔望日祭祀曾祖。这里指侯服向天子提供月祀所需的祭品。

[35] 享:天子每季祭祀远祖。这里指宾服向天子提供时享所需的祭品。

[36] 贡:天子每年岁末大祭祖先和天地神。这里指要服向天子提供岁贡所需的祭品。

[37] 王:新天子即位时举行的典礼,因为终生只有一次,所以下文称“终王”。荒服只需在新天子即位时进见纳贡一次。

[38] “有不”句:有不按规定供纳日祭的,天子要先检查自己的思想有无不妥之处。

[39] 名:名分,尊卑等级。

[40] 序成:意指按照上述顺序检查完。

[41] 让:责备,谴责。

[42] 告:告谕。

[43] 辟:法律。

[44] 大毕、伯仕:犬戎族的两个首领。终:去世。

[45] 王:指履行终王的职分。

[46] 以不享征之:用“宾服不享”的罪名来讨伐他。犬戎的职分是终王,以“宾服不享”的罪名讨伐,是妄加罪名。

[47] 顿:破坏。

[48] 树惇:犬戎首领名。一说树为建立,惇为敦厚。帅:遵循。

[49] 守终:坚守终王的职分。纯固:专一。

[50] 本文为召公劝谏厉王修政止谤的一番言说之辞,文中召公所提出的“防民之口,甚于防川”至今仍有着其重要的积极意义,是为《国语》中之一篇佳作。

[51] 厉王:周厉王,公元前878年即位,在位三十七年,后被流放。

[52] 国人:西周、春秋时将居住在国都中的人称为国人,其余散居各地之人称为野人,国人中大多具有议论国政之权利。谤:责备。

[53] 堪:忍受。

[54] 卫巫:卫国之巫师。

[55] 监:监督。《国语》韦昭注:“以巫有神灵,有谤必知之。”

[56] 道路以目:人们相遇于道路,只能用眼睛相互示意。此言意为国人皆敢怒不敢言。

[57] 弭(mǐ米)谤:消除诽谤之言。

[58] 是障之也:这是阻碍堵塞人民的嘴啊。障,原意为堤坝,此处引申为阻碍堵塞。

[59] 川壅(yōnɡ雍)而溃:河流堵塞不通,必定冲毁堤坝。

[60] 为川者:治理河流之人。为,治理。决之使导:排除障碍,使河流通畅。决,排除。导,通畅。

[61] “为民者”句:治理百姓之人必要宣导人民,让其畅所欲言。

[62] 公卿:三公九卿,周朝之执政大臣。列士:低级贵族。献诗:由公卿列士将民间收集来的歌谣进献给君王,使统治者了解民间疾苦。

[63] 瞽(ɡǔ古):盲乐师,古时乐师多由盲人所充当。曲:乐曲。史:史官。书:史籍。

[64] 师箴:少师进箴言于王,规劝王之得失过错。师,此处指少师,低于太师之乐官。箴,具有劝诫意义的文辞。瞍(sǒu叟):盲人。赋:朗诵。

[65] 蒙(ménɡ萌):盲人。诵:朗读,即指无特殊音调之普通朗读。百工:指乐工。谏:进谏。

[66] 庶人:普通人。传语:传达其进谏之语。普通百姓地位卑微,故只能间接传达其建议。近臣:国君左右侍从之臣。尽:通“进”,进谏之意。规:规谏,规劝。

[67] 亲戚:指国君同宗的大臣。补:弥补国君之过错。察:监察国君之举措。

[68] 史:太史,掌礼之官。

[69] 耆:六十岁之人名为耆。艾:五十岁之人称为艾。此处耆艾即指国君之师。修:戒斥、警告。

[70] “是以”句:因此国君施政行事不会与情理相违背。悖,违背。

[71] “财用”句:人民的吃穿用度皆从山川土地中产生。

[72] 犹:像。其:此处指土地。原:宽广平坦之地。隰(xí席):低洼潮湿之地。衍:低下平坦之地。沃:水流浇灌之地。

[73] “口之宣言”二句:由于人民有嘴发表言论,国政之好坏才能体现出来。宣言,发言。

[74] “行善”句:推行人民所认为好的,防范人民所认为错误的。备,防备。

[75] 阜:增多。此句顺承上句而来,意为只有听取民众之意见,才能丰衣足食。

[76] 其与能几何:那么帮助你的人能有多少呢?与,帮助。

[77] 三年:过了三年。

[78] 流王于彘:将周厉王流放到彘地。彘,今山西霍县境内。

[79] 本文记述了晋文公帮助周襄王复位后,请求周王把天子的葬礼规格赐给他,用于自己死后的丧事办理,而被周襄王婉言回绝的过程。隧,指墓道。这里指一种葬礼,古代天子死后,灵柩从地下挖掘的通道入葬。诸侯不得用此礼。

[80] 郏(jiá夹):洛邑王城,在今河南洛阳西。

[81] 劳:慰劳。地:指阳樊、温、原、茅四邑,在今河南济源、修武及温县境内。

[82] 规:分划。

[83] 甸服:本指耕种王田而服事天子,这里指天子直辖的区域。

[84] 兆民:万民。兆,数词,古代下数十亿为兆,中数万亿为兆,上数亿亿为兆,通常用以极言众多。

[85] 不庭:诸侯不依礼来朝见。不虞:意外的灾难事件。

[86] 其余:指甸服以外的地区。公侯伯子男:皆爵位名。公最尊,依次而降。

[87] 宁宇:安宁的居处。

[88] 赖:利,盈余。这里指特别利益。

[89] 内官:王宫中的女官。九御:即九嫔(pín贫),九种女官,也是天子的妃子。

[90] 外官:朝官。九品:即九卿,九种行政官。卿数为九,故概称九品。

[91] 祇(qí其):地神。

[92] 厌:满足。纵:放纵,不加拘束。

[93] 百度:各种法度。

[94] 服物采章:衣服器物的色彩和花纹。

[95] 临长(zhǎnɡ掌):统治。轻重:指尊卑、贵贱的等级。

[96] 天降祸灾:指叔带之乱。

[97] 余一人:古代帝王自称,也称孤、寡人。府:收藏国家文书或财物的地方。这里指先王遗留的法令规章。

[98] 不佞:没有才能,谦称。佞,有才智。叔父:天子称同姓诸侯为叔父,这里指晋文公。

[99] 班:分给,赏赐。大物:这里指隧,即天子的葬礼。下文的“物”,同此。

[100] 赏私德:酬谢别人对自己的恩德。

[101] 非:责备。

[102] 改玉改行:换了佩玉,就要改变步伐。古代贵族佩玉而行,玉声与步行节奏相应,身份不同,所佩玉亦有区别,行走快慢就不同,所以说换佩玉,等于是改变身份。

[103] 光裕:光大发扬。裕,扩大。

[104] 更姓改物:指改朝换代。更姓,建立新朝。改物,改礼法,易服色。

[105] 庸:功劳,功勋。

[106] 缩取:引取。备物:天子的全部礼仪器物。

[107] 流辟(bì必):流放。辟,受刑罚。裔土:偏远的地区。

[108] “何辞”句:又有什么话可说呢?

[109] 茂昭:勉力发扬。茂,通“懋”,劝勉。昭,昭明,显扬。

[110] 大章:指服物采章的制度。

[111] 忝(tiǎn舔):玷污,辱没。

[112] 本文记载了单襄公通过分析在陈国时的见闻,从内政不修、生产荒废、外交废弛、国君荒淫四方面,列举了十五条事实,引古证今,从而得出了陈国必定灭亡的结论。单(shàn善)子,名朝,周定王卿士。

[113] 定王:即周定王,名瑜,公元前606年至前586年在位。单襄公:即单子,襄是谥号。聘:访问。宋:诸侯国名,在今河南商丘。

[114] 假道:借路。陈:诸侯国名。

[115] 楚:诸侯国名,在今湖南、湖北、安徽、江苏、浙江等省境内,国都郢,在今湖北江陵附近。

[116] 火:古代星名,又称大火,商星,为二十八宿中心宿的主星,出现在立冬前后的早晨。觌(dí敌):见。

[117] 道茀(fú浮):野草塞路。茀,草多。

[118] 候:候人,主管迎送宾客的官员。

[119] 司空:掌管道路、土木、水利等工程的官员。视涂:巡视道路。涂,道路,后作“途”。

[120] 泽:水积聚的地方,这里指湖泊。陂(bēi杯):障,堤岸。

[121] 庾(yǔ雨)积:露天堆积的谷物。

[122] 场功:指打谷、进仓等一系列农事。场,打谷场。

[123] 垦田:已开垦的田地。蓺(yì意):种植的作物,这里指茅草芽。

[124] 膳宰:膳夫,掌管宰杀牲畜的官。饩(xì细):活的牲口。

[125] 司里:掌管客馆的官员。

[126] 国:都城。寄寓:旅舍。

[127] 县:地方行政单位。春秋时,王畿、诸侯国内的邑称县。

[128] 台:供人远望的高而平的建筑物。夏氏:指陈国大夫夏征舒家。夏征舒之母夏姬为陈灵公从祖母,陈灵公及大夫孔宁、仪行父都与她私通。不久夏征舒杀死陈灵公,自立为陈侯,后来被楚庄王杀死。

[129] 陈灵公:姓妫,名平国,公元前613年至前599年在位。孔宁、仪行父:都是陈国的大夫。南冠:楚国的帽子。如:往。

[130] 咎(jiù就):凶,灾祸。

[131] 辰角见:角宿早晨出现。角宿为东方苍龙七宿中的第一宿,寒露节气出现。辰,通“晨”。见,通“现”。

[132] 天根:氐宿的别名。氐宿为东方苍龙七宿中的第三宿,寒露雨毕五天后的早晨出现。

[133] 本:氐星,即氐宿的主星。寒露后十天的早晨出现。

[134] 驷:房宿,为东方苍龙七宿中的第四宿,霜降时节出现。陨(yǔn允):下落。

[135] 《夏令》:夏代月令。

[136] 儆(jǐnɡ景):警告。

[137] 而:同“尔”,你,你的。下同。

[138] 偫(zhì志):备办。畚(běn本):用草绳或竹篾编制的盛物器具。挶(jū居):抬土的器具。

[139] 营室:室宿,又称定星,为北方玄武七宿中的第六宿,夏历十月黄昏出现在天空的正中。古人认为是营造房屋的好时节。

[140] 表道:标明道路的远近。

[141] 鄙食:郊外路边所设供应行人饮食的馆舍。

[142] 郊牧:国都城外的专区。

[143] 寓望:边境所设寄宿之舍、候望之人。

[144] 薮(sǒu擞):湖泽,特指有浅水和茂草的沼泽地带。圃草:茂盛的草。圃,繁茂。

[145] 悬耜(sì四):把农具挂起来,指停止耕作,荒废农事。耜,古代一种翻土的工具。

[146] 罢(pí皮):通“疲”,疲劳,疲乏。

[147] 班事:力役按次序进行。

[148] 序民:百姓轮番服役、完役。

[149] 《秩官》:记载周代职官官典的书,已失传。

[150] 敌国:具有同等地位的国家。

[151] 关尹:掌管关门的官吏。

[152] 行理:又称行李、行人,掌管外交使节朝觐聘问的官员。节:符节,使者用作凭证的信物。逆:迎接。

[153] 劳:慰劳。

[154] 除门:扫除门庭。

[155] 宗祝:掌管祭祀的官员。宗,宗伯。祝,太祝。

[156] 司徒:掌管土地、人口、赋税。具徒:调派服务的仆役。

[157] 司寇:掌管刑狱、纠察的官员。诘:追究,查办。

[158] 虞人:掌管山林、水泽的官员。

[159] 甸人:掌管柴薪的官员。

[160] 火师:掌管王室火烛的官员。燎:照明用的火炬。

[161] 水师:掌管王室洗涤事务的官员。

[162] 廪人:掌管粮食的官员。饩:这里指谷物、饲料。

[163] 司马:此指马夫官,掌管圉人养马,与作为九卿的“司马”不同。刍(chú除):草料。

[164] 工人:也称工师,工正,监造器物的官员。展:察看,这里指检修。

[165] 虔(qián前):恭敬。

[166] 官正:各部的主管长官。莅(lì立):莅临。

[167] 朝:单子自称。

[168] 分族:亲族的分支。

[169] 过宾:路过的客人。

[170] 造国:治理国家。

[171] 匪彝:非法。匪,通“非”。彝,常法。

[172] 慆(tāo滔)淫:怠惰放荡。

[173] 天休:上天的恩赐。休,吉祥。

[174] 胤(yìn引)续之常:子孙相继的伦常。胤,子孙相承。

[175] 渎(dú读)姓:亵渎同姓。

[176] 大姬:周武王长女,嫁给陈国始祖虞胡公为妻。

[177] 衮冕:古代帝王与上公的礼服和礼帽。

[178] 简:简慢,轻视。彝:常规,法度。

[179] 茂帅:努力遵循。茂,勉力。帅,遵循。陨越:坠落。

[180] 六年:周定王六年(前601)。

[181] 夏氏:指夏征舒。

[182] 楚子:指楚庄王。

[183] 臧文仲派人去祭祀海鸟爰居,展禽认为祭祀是国家政治生活中的大事,有严格规定,臧文仲既不知道海鸟的来历,又不看它对百姓有没有益处,就把它当作神物来祭祀,是越礼的行为。臧文仲最终听从了展禽的批评,承认了自己的错误。展禽,名获,字禽,谥号惠,因食邑于柳下,又称柳下惠。鲁国大夫。爰居,一种巨型海鸟。

[184] 臧文仲:鲁国的卿士,复姓臧孙,名辰,字仲,谥号文,历仕庄公、闵公、僖公、文公四朝。国人:国都的百姓。

[185] 越:越礼,指超出了祭祀范围。

[186] 节:准则,法度。

[187] 法施于民:施行法令对人民有利。

[188] 族:类。

[189] 烈山氏:炎帝,传说中的上古部落首领,一说即神农氏。

[190] 柱:神农氏后裔,在夏代以前已被祀为谷神。

[191] 弃:周民族的始祖,曾为虞舜、夏禹时的农官。

[192] 共工氏:传说中上古时代的部落首领。伯(bà爸):通“霸”。九有:即九州。有,通“域”,州域。

[193] 后土:名句(ɡōu勾)龙,共工氏后裔,辅佐黄帝,为土官。

[194] 黄帝:即轩辕氏,上古时代部落联盟首领,传说是中原各族的共同祖先。成命:定名。命,名,命名。

[195] 明民:使百姓明白。共财:贡献财用。共,通“供”。

[196] 颛顼(zhuān xū专须):上古时代部落首领,号高阳氏,黄帝之孙。修之:指继续黄帝的功业。

[197] 喾(kù库):上古时代部落首领,号高辛氏,黄帝曾孙。三辰:日、月、星。这里指帝喾能制历明时。固:安定。

[198] 尧:传说父系社会时期炎黄部落联盟的首领,名放勋,号陶唐氏。单:通“殚”,竭尽。均:公平。仪民:使百姓有法度可依。

[199] 舜:有虞部落长,名重华,号有虞氏。传说舜死于苍梧之野。

[200] 鲧(ɡǔn滚):颛顼后裔,号崇伯,禹的父亲,奉尧命治水,失败被杀。殛(jí急):通“极”,流放远方。

[201] 契:商始祖,帝喾之子,尧时任司徒,掌管教化。辑:和睦,安定。

[202] 冥:传说为契的五世孙,夏时为司空,掌管工程,为政勤劳,死于治河,后祀为水神,称玄冥。

[203] 汤:商朝的开国之君,契的后裔,灭了夏桀。邪:邪恶势力,这里指夏桀。

[204] 稷:即弃,见注〔9〕。山死:死于山野。

[205] 文王:周文王姬昌,武王之父。昭:彰明,著称。

[206] 武王:周武王姬发,周朝的开国之君。秽:恶势力,指商纣王。

[207] 有虞氏:舜之号,这里指舜的后裔。禘(dì帝):祭名,天子祭祀天帝、先祖的大祭。祖:天子祭祀开国之祖的祭礼。这里禘、祖皆用作动词。

[208] 郊:天子在郊外祭天地的祭礼,也可以配祭祖先。宗:天子祭祀开国次祖的祭礼。这里郊、宗皆用作动词。

[209] 幕:传说是舜的后裔,夏朝时有虞部落的首领。帅:遵循。

[210] 报:报答恩德的祭礼,这里用作动词。

[211] 杼(zhù祝):禹的后裔,少康之子,曾复建夏朝。

[212] 上甲微:契的后裔,商汤的六世祖,曾复振祖业。

[213] 高圉(yǔ雨):弃的十世孙,周族的首领,有功于复兴周业。太王:即古公亶父,高圉的曾孙,文王的祖父,曾带领周族迁至岐地定居,为后代周部族发展奠定了基础。

[214] 功烈:功绩。

[215] 质:信任。

[216] 五行:金、木、水、火、土。

[217] 生殖:生育繁殖。

[218] 知:通“智”。下文“知者处物”、“非知也”,意义相同。

[219] 煗:同“暖”。

[220] 柳下季:即展禽,字季。因食邑于柳下,故称柳下季。

[221] (cè策):同“策”,古代用竹片或木片写字,用绳子编起来,一篇为一策。

[222] 鲁宣公不顾时令,下网捕鱼,鲁国大夫里革当场割破鱼网,进行规谏。里革的谏辞反映了中国古代有关生态平衡,保护自然资源的意识,在今天仍有很强的现实意义。里革,鲁国大夫。罟(ɡǔ古),捕鱼网。匡,纠正。

[223] 宣公:即鲁宣公,名俀,公元前608年至前591年在位。滥:安网于水取鱼。泗:水名,发源于山东泗水县,经曲阜、济宁等县流入江苏境内。

[224] 大寒:二十四节气之一,一般在农历十二月中下旬。降:以后。

[225] 土蛰(zhé哲):在地下冬眠的动物。

[226] 水虞:掌管水产及相关政令的官员。讲:练习。罛(ɡū孤):大鱼网。罶(liǔ柳):捕鱼的竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。

[227] 名:大。

[228] 登:捕取。川禽:水中动物,即下文的“鱼鳖”、“水虫”之类。

[229] 尝:秋祭名,以应时的新鲜食品率先祭祀祖先。这里泛指祭祀。寝庙:指宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分,供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。

[230] 宣:宣泄,疏通。气:指阳气。孟春气温渐暖,称阳气上升。

[231] 兽虞:掌管鸟兽及相关政令的官员。罝(jū居):捕兔的网。罗:捕鸟的网。

[232] 矠(cuò错):刺取。槁:干枯。这里指干的鱼。

[233] 阜:生长。

[234](jū lù居路):当作“罜(zhǔ主)”,小鱼网。

[235] 阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(è饿):埋有尖木桩的陷坑。

[236] 庙庖:宗庙厨房,指充实祭品食物。

[237] 畜:储蓄,积蓄。功用:指顺应四时而繁殖的可供财用的自然资源。

[238] 槎(chá察):砍伐。蘖(niè聂):树木被砍或倒下后再生出来的枝芽。

[239] 夭:还未长大的草木。

[240] 鲲:鱼子。鲕(ér而):小鱼。

[241] 麑(ní尼):小鹿。(yǎo咬):幼麋。

[242] (kòu扣):初生小鸟。

[243] 舍:舍弃,放弃。蚔(chí池):蚁卵。蝝(yuán元):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。

[244] 艺:限度。

[245] 谂(shěn审):规谏。

[246] 师:乐师,名存。

[247] 本文记载了敬姜通过对劳逸不同后果的分析对比,以及前代勤业传统的追述,教育儿子警惕和杜绝“淫心舍力”的恶习。敬姜,鲁大夫公父穆伯之妻,季康子的叔祖母,生公父文伯,早寡。“敬”是谥号。

[248] 公父文伯:即公父歜(chù处),敬姜之子,鲁大夫。

[249] 朝:古代卑见尊为朝,如臣见君、下属见上官、子与媳向父母、公婆请安。

[250] 绩:纺麻。

[251] 歜:公父文伯自称其名。

[252] 干:触犯,冒犯。季孙:即季康子,名肥,当时担任鲁国主持朝政的正卿,公父文伯是其叔伯父。

[253] 僮:未成年的男子,这里指公父文伯。备官:居官,做官。未之闻:即“未闻之”,没有听过做官的道理。

[254] 居:坐下。

[255] 女:同“汝”。

[256] 王(wànɡ忘):称王。

[257] 不材:不成才,无用。

[258] 大采:古代天子祭日所穿的礼服。朝日:天子每年春分时祭祀日神的礼仪。

[259] 三公:指太师、太傅、太保,为周朝行政中枢的最高长官。九卿:指冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空、少师、少傅、少保,为周朝中枢分管各部门的最高行政长官。祖识:熟悉,了解。地德:古人认为土地有生产百物、养育人民的恩德,这里指土地上生长的万物。

[260] 师尹:大夫官,各属官之长。惟:与。旅:众士。牧:州牧,这里指地方官吏。相:国相。宣序:全面安排。

[261] 少采:即黼衣,古代天子祭月所穿的礼服,绣有黑白斧形。夕月:天子每年秋分时祭祀月神的礼仪。

[262] 太史:掌管史书与星历的官员。司载:掌管天文的官员。

[263] 纠虔:恭敬。天刑:天体运行的法则。

[264] 九御:即九嫔(pín贫),天子宫中的各种女官。

[265] 禘(dì帝):祭名,天子祭祀天帝、先祖的大祭。郊:天子在郊外祭天地的祭礼,也可以配祭祖先。粢盛(zī chénɡ兹成):盛在祭器中以供祭祀用的谷物。粢,谷类的总称。

[266] 儆(jǐnɡ景):警戒。百工:百官。

[267] 慆(tāo滔)淫:怠惰放荡。

[268] 庀(pǐ匹):治理。家:这里指古代大夫的封地。

[269] 讲贯:讲解学习。

[270] 计过:计数过失。

[271](dǎn胆):古代冠冕两旁悬瑱的黑色丝带。

[272] 纮(hónɡ红):古代冠冕系在颌下的纽带。(yán言):覆盖在冠冕上的装饰。

[273] 内子:卿的正妻。大带:即缁带,祭服上束腰的黑色带子。

[274] 命妇:大夫的妻子。

[275] 列士:周代士的总称,分元士、中士、庶士三种。

[276] 社:春社,每年春分时祭祀土地神。赋事:布置农桑一类事物。

[277] 烝:冬祭。献功:献祭收获之物,如五谷、布帛等。

[278] 效绩:尽力做出劳绩。效,献出,尽力。

[279] 愆(qiān千):过失。辟(bì必):刑罚。

[280] 而:通“尔”,你。修:告诫。

[281] 承君之官:担任国君的官职。承,担任。

[282] 绝祀:断绝祭祀,指无后嗣。

[283] 仲尼:孔子,名丘,字仲尼。

[284] 淫:贪图安逸。

[285] 晋卿韩起忧虑贫困,太傅叔向知道了,却向他道贺。贫而可贺,似乎有悖常理,但叔向援古证今,通过引用晋国栾氏和郤氏两大家族的兴亡历史,告诉韩起和读者富奢容易败坏德行而招致灾祸,所以应当“忧德”而不应“忧贫”。叔向,即羊舌肸(xī西)。

[286] 韩宣子:名起,宣子是谥号,为晋卿。

[287] 实:实际,这里指财产。

[288] 从:过从,交往。二三子:指晋国同朝的卿大夫。

[289] 栾武子:栾书,武子是谥号,晋国上卿。一卒之田:即百顷田地。这是上大夫的俸禄。按规定,上卿的俸禄应为一旅之地,即五百顷。古代军队编制,一百人为卒,五百人为旅。

[290] 宫:居室。先秦时住宅皆称宫室,至秦汉后才专指帝王住宅。宗器:祭祀用的礼器。

[291] 顺其宪则:遵循法度。

[292] 越:超过国界。这里指栾武子声名远播。

[293] 怀:归附,依附。

[294] 正:治,治理。

[295] 疚(jiù就):没有弊病。

[296] 以免于难:因此避免了祸患。指栾书杀死晋厉公,拥立晋悼公,有弑君之罪,但悼公未予追究。

[297] 桓子:栾黡(yǎn演),栾武子的儿子,桓子是谥号,晋大夫。

[298] 泰:骄纵。

[299] 艺:限度。

[300] 略则行志:忽略法度,任意行事。

[301] 假贷:借贷取利。贷,原作“货”,据《国语》改。居贿:囤积财物。

[302] 没(mò末)其身:得以善终。没,尽,终。

[303] 怀子:栾盈,栾桓子的儿子,怀子是谥号,晋卿。桓子死后,其母诬盈谋反,被驱逐至楚国,三年后起兵回国,失败被杀,栾氏灭族。

[304] 离:同“罹”,遭受。

[305] 郤(xì细)昭子:郤至,晋卿。因居功自傲,后为厉公胁迫而自杀,家族被诛灭。

[306] 三军:晋国的军事编制。晋文公重耳开始实行上军、中军、下军的编制,每军万人。这句意思是说郤家子弟在三军将佐中占了半数。

[307] 绛:晋国国都,在今山西翼城东南。

[308] 八郤五大夫三卿:郤氏八个人,其中五个做大夫,三个做卿。三卿是郤至、郤犨(chōu抽)、郤锜。

[309] 吊:吊丧。

[310] 稽(qǐ起)首:古代的一种跪拜礼,叩头至地。

[311] 专承:独自承受。

[312] 桓叔:名成师,号桓叔,晋穆侯之子。桓叔之子名万,受封于韩邑,称韩万。所以,韩起尊桓叔为韩氏的祖先。

[313] 嘉:赞扬,表彰。这里是感激的意思。

[314] 晋国赵简子向楚国使者问楚宝,公然挑衅楚国的尊严。楚国大夫王孙圉针锋相对,机智沉着地回击了对方,保持了本国的尊严。王孙圉认为所谓宝贝,应该是对国家和人民有益的人才和物产,而不是叮当作响、徒有其表的美玉。王孙圉(yǔ雨),楚国大夫。

[315] 聘:访问。

[316] 定公:晋定公,名午,公元前511年至前476年在位。飨(xiǎnɡ想):用酒食招待客人。

[317] 赵简子:赵鞅,晋国正卿。鸣玉:使腰间佩玉发出响声。相(xiànɡ向):相礼,辅佐国君执行礼仪。

[318] 珩(hénɡ恒):系在玉佩上的横玉。

[319] 观射父(ɡuàn yì fǔ贯忆甫):楚国大夫。

[320] 训辞:指外交辞令。

[321] 行事:交往,指出使。

[322] 口实:话柄。

[323] 左史:官名。倚相:人名,楚国史官。

[324] 训典:记录古代圣哲教诲的典籍。

[325] 上下:指天地。说:同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。

[326] 顺道:顺应,遵循。道,通“导”。欲恶:好恶。

[327] 薮(sǒu擞):湖泽,特指有浅水和茂草的沼泽地带。云连徒洲:即云梦泽,上古时期云梦泽范围广大,主要分布在长江、汉江交汇处周围,后来逐渐消退缩小成一些相互分离的湖泊。

[328] 金:指铜、铁等金属。箭:箭竹。

[329] 龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛:龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、鸟类的羽毛、牦牛尾。

[330] 赋:军赋,军用物资。

[331] 戒:防备。不虞:意外灾难。

[332] 共:同“供”,供给。宾:招待。享:献。

[333] 好(hào浩):喜爱。币具:礼品。

[334] 玉:指用于祭祀的玉器。庇(bì必)荫:庇护。

[335] 宪:表明。臧否(pǐ痞):吉凶。

[336] 公元前494年,吴王夫差大败越师于夫椒,其后,吴王再次兴兵攻打越国。越王勾践为了取得喘息机会,培养国力,用文种计,再次派诸稽郢卑辞厚礼去向夫差求和。诸稽郢不辱使命,利用夫差目光短浅与好虚荣的弱点,以“卑言”与“甘辞”相结合,最终说动了吴王。诸稽郢,越国大夫。行成,求和。

[337] 起师:率领军队。

[338] 句(ɡōu勾)践:即越王勾践,公元前494年,吴攻越,勾践战败,屈身事吴,十年卧薪尝胆,积蓄力量,终于在公元前473年灭掉吴国。逆:迎。

[339] 庸:通“用”。

[340] 华登:宋国司马华费遂之子,因避祸奔吴,为吴大夫。

[341] 简服:训练。简,习,操练。服,练习。甲兵:指战争。

[342] 决拾:射箭用具。决,扳指,带在右手大拇指上,射箭时用它勾弓弦。拾,臂衣,皮革制成,套在左臂上,以免衣袖妨碍开弓。决拾在这里作动词用,即佩戴决拾。

[343] 素见:预见。履:实行。

[344] 授命:拼命。

[345] 约辞:卑辞,低声下气的话。

[346] 广侈:扩张,使其生骄心。

[347] 不吾足:不以我们为值得忧虑的。足,足虑,值得忧虑。

[348] 罢(pí皮):通“疲”,疲劳,疲乏。

[349] 天夺之食:指遭受天灾,粮食歉收。

[350] 烬:灰烬。这里指吴国在遭受天灾和人祸之后的残局。

[351] 布币:陈列礼品。古人送礼,先陈列于堂下。

[352] 下执事:君王左右的办事人员。这里指吴王。

[353] 得罪:指勾践射伤吴王之父阖闾事。天王:对吴王夫差的尊称。

[354] 亲趋玉趾:亲劳大驾,尊称别人行止的敬词。趾,泛指脚。

[355] 孤:舍弃。

[356] 宥(yòu又):宽恕,原谅。

[357] 繄(yī衣):就是。肉白骨:使白骨生肉,意即予人重生。肉,使动用法。

[358] 孤:这里是代勾践自称语。

[359] 申祸无良:重遭祸殃。申,重复,一再。祸,罪过。无良,不善。

[360] 边陲:边境。

[361] 顿颡(sǎnɡ嗓):即叩头。颡,前额。

[362] 属(zhǔ主):聚集,会集。

[363] 贡献:称臣纳贡。

[364] 鞭箠(chuí垂):马鞭。

[365] 使寇令:使士兵接受抵御盗寇的命令。这里指出兵讨伐。

[366] 一介:一个。嫡女:嫡亲女儿。

[367] 箕帚:畚箕、笤帚,代指洒扫之事。晐(ɡāi该)姓:贡纳庶姓妇子到天子之宫。晐,备。姓,庶姓。这里指越王将嫡女送给夫差做嫔妃。

[368] 槃匜(yí夷):盥洗用具。槃,通“盘”,用以盛水。匜,一种盛水、酒的器具,形如瓢,有流和鋬(pàn盼)。御:近侍。

[369] 解:通“懈”。

[370] 搰(hú胡):掘出。这里比喻夫差的多疑。

[371] 封殖:壅土培育,引申为扶植。

[372] 刈(yì意):铲除,消灭。

[373] 唯:通“惟”,希望。秉利度义:权衡利害,考虑得宜。义,通“宜”。

[374] 本文记载了申胥对吴王许越求和的谏辞,可以同上一篇合读。文种与申胥的分析不谋而合,利害相关,明若观火。吴王夫差由于不用申胥而亡国,越王勾践由于用了文种而灭吴称霸。一兴一亡,给后人留下了深刻的历史教训。成,和解。

[375] 孤:王侯的自谦之词。有大志于齐:要攻打齐国,北上称霸。

[376] 而:通“尔”,你们。拂:违背。

[377] 反:同“返”,指伐齐回来。

[378] 振旅:整顿部队。这里指兴师。

[379] 慑畏:恐惧,害怕。

[380] 种:即文种,越国大夫。

[381] 还(xuán旋)玩:摆弄。还,通“旋”。

[382] 盖威:尚威,崇尚威力。

[383] 婉约:委婉而谦卑。

[384] 从(zònɡ纵)逸:放纵安逸。从,通“纵”。

[385] 诸夏之国:中原各国。

[386] 烬:灰烬。这里指吴国在遭受灾祸后的残局。

[387] 日长炎炎:蒸蒸日上。炎炎:兴旺的样子。

[388] 及:趁着。

[389] 虺(huǐ毁):小蛇。

[390] 奚:何以,为什么?隆:重视,抬高。

[391] 曾:乃,竟。虞:忧患。

[392] 春秋:春秋两季的阅兵。曜:通“耀”,炫耀。

[393] 辞:推辞,辞谢。

[394] 口血未干:指订盟时间不长。古代盟会时杀牲饮血,以示诚意,称歃(shà煞)血定盟。

[395] 荒成:口头达成协议。荒,虚,空。不盟:没有举行盟誓仪式。