《优素福章》注释 麦加章
奉普慈特慈的安拉之尊名
(1.艾立甫,俩目,拉仪。那是明白的经典的章句。)
(2.我确已降下阿拉伯语的它,以便你们理解。)
(3.我借对你启示这部《古兰》,向你叙述最佳的故事。在这以前,你在疏虞者之列。)
《古兰》的特征
我们在注释《黄牛章》时,已经注释了出现在各章节开头的单独字母,故不再赞述。
“那是明白的经典的章句”,即这是明确的《古兰》的节文,它明确地阐释许多含糊的事情。
“我确已降下阿拉伯语的它,以便你们理解。”阿拉伯语是一种语义最鲜明精确、内容最丰富广泛、最能表达精神意义的语言,因此,安拉以最优秀的语言作为最优秀的经典的载体,降示给世人,并让最尊贵的天使将它传达给最尊贵的使者。同时,这部经典在最尊贵的月份——莱麦丹月,降于最尊贵的地区。所以从各方面讲,它都是完善而无与伦比的。因此,安拉说:“我借对你启示这部《古兰》,向你叙述最佳的故事。”
这节经文颁降的原因
伊本·阿拔斯所传述的圣训,介绍了这节经文降示的原因。伊本·阿拔斯说,圣门弟子们说:“安拉的使者啊!希望你给我们讲述一些(真实的)故事。”后来安拉降谕道:“我……向你叙述最佳的故事。”
(4.当时优素福对他的父亲说:“我的父亲啊!我确曾梦见十一颗星和太阳及月亮,我看见它们向我叩头。”)
优素福的梦
清高伟大的安拉说,穆罕默德啊,你对你的民族讲述故事时,讲一讲优素福先知的故事。当时,优素福对他的父亲叶尔孤白讲了他的梦境。
伊本·阿拔斯说:“先知们的梦是启示。”[1]经注学家们解释优素福的梦时说,十一颗星指的是优素福的十一个兄弟,太阳和月亮指他的父母。伊本·阿拔斯、端哈克等人说,梦中的预言在四十年后才得以实现。一说八十年之后。当时,优素福坐在王座上,让他的父母亲高高坐在宝座上,他的兄弟们为他俯伏叩头。他说:(我的父亲啊!这是我以前的梦境的解释。我的主使它成为了现实。)(12:100)
(5.他说:“我的儿子啊!不要对你的兄弟们叙述你的梦,以免他们阴谋(害你)。恶魔确实是人类公开的敌人。”)
优素福的父亲命令他不要对他人讲述梦境,以免遭受恶魔的谋害
优素福的梦预示着他的兄弟们将毕恭毕敬地对待他,尊敬他。当他对父亲叶尔孤白讲述了梦境后,叶尔孤白担心优素福的兄弟们知道这一情况后嫉妒他,从而谋害他,所以他对儿子说:“不要对你的兄弟们叙述你的梦,以免他们阴谋(害你)。”安拉的使者说:“当你们梦见令人喜欢的事情后,应该讲述它;当梦到令人憎恶的事情时,应该转向一侧,向左边吐三次(唾沫),并求安拉庇佑免受其害,而不要对任何人讲述它。这样,就不会为其所害。”[2]另一圣训载,安拉的使者说:“只要梦没有被讲出来,它就在一只飞鸟的脚上。如果它被讲了出来,其预兆就会实现。”[3]
(6.就这样你的主将选择你,教导你解析一些事情,并将完成他对你和叶尔孤白的后代的恩典,就像他在以前完成对你的祖先伊布拉欣和易司哈格的恩典一样。安拉是全知的、睿智的。)
优素福的梦的解释
安拉记载了叶尔孤白对他的儿子优素福所说的话:正如你的主选拔你,让你看到太阳和月亮以及群星为你叩头那样,“就这样你的主将选择你”,即他将选择你成为先知。
“教导你解析一些事情。”穆佳黑德等人说,“解析一些事情”指解梦。[4]
“并将完成他对你和叶尔孤白的后代的恩典”,即他将派你做使者,为你降示启示。正如他当初对待你的爷爷——安拉的朋友伊布拉欣和你的父亲易司哈格那样。
“安拉是全知的、睿智的”,即安拉至知应该将其使命置于何地。正如安拉所言。
(7.在优素福和他的兄弟们(的故事)中,对询问者确有种种迹象。)
(8.当时他们说:“优素福和他的兄弟比我们更得父亲的欢心。可是我们却是强壮的一伙人,我们的父亲确实在明显的迷误中。)
(9.你们杀掉优素福或是把他扔到某个地方去,那么你们父亲的宠爱就只能专归你们了。此后你们成为好人。”)
(10.他们当中的一人说:“不要杀死优素福,倘若你们一定要做的话,就把他扔到井底,以便旅行的队伍能把他拾去。”)
优素福的故事中有许多迹象
清高伟大的安拉说,优素福及其兄弟们的故事中确有许多迹象,对于询问者、求知者来说,其中有许多教训和令人觉悟的劝诫。这是一个奇妙的故事,值得讲述。
“当时他们说:‘优素福和他的兄弟比我们更得父亲的欢心。可是我们却是强壮的一伙人’。”他们根据自己的错误认识发誓说,优素福及其同母兄弟宾亚敏比我们更能讨得父亲的欢心,虽然我们人数比他们多。
“我们的父亲确实在明显的迷误中”,即在我们中间父亲最喜欢他们二人,这是完全错误的。
“你们杀掉优素福或是把他扔到某个地方去,那么你们父亲的宠爱就只能专归你们了。”他们说,清除优素福这个障碍后,父亲不宠爱你们还会宠爱谁呢?所以只有杀死优素福,或把他扔到一个遥远的地方,你们才可能独享父亲的爱。
“此后你们成为好人”,他们在犯罪之后,悄悄向安拉忏悔。
“他们当中的一人说”,格塔德和伊本·易司哈格说,此人是他们的大哥,名叫鲁毕里。[5]赛丁伊认为讲话者叫叶胡扎。穆佳黑德认为叫赦穆欧尼·隋法。
“不要杀死优素福”,你们不要因为恨他而杀他。事实上,他们无法杀死他,因为安拉要使他成为先知,成就一番伟大事业。后来他还将统治埃及。鲁毕里说了这番话后,众人听从建议,决定把优素福扔进井里。
“以便旅行的队伍能把他拾去”,即旅行者拾走他后,你们就会感到舒心,而不用杀死他。
“倘若你们一定要做的话”,即如果你们决心要做你们所说的事情。穆罕默德·本·易司哈格说,他们同时触犯了一系列罪恶:断绝骨肉,虐待父亲,对苦苦哀求的小孩没有怜悯之心,对恩重如山、受主器重的老人恩将仇报,不但没有尽到儿子对父亲应尽的义务,反而将年迈老人和他的精神的慰借——心爱的幼子分开,使幼子失去了父爱和归宿。愿安拉恕饶他们,他们确实犯下了重大的罪恶。
(11.他们说:“我们的父亲啊!你为什么不放心优素福和我们在一起呢?我们确实是对他真诚的。)
(12.明天请你让他同我们在一起,以便他能游览和玩耍。我们会保护他。”)
兄弟们征得父亲同意,带走了优素福
众人决定听从他们大哥鲁毕里的建议,把优素福扔进井中。他们来到父亲叶尔孤白跟前,对他说:“我们的父亲啊!你为什么不放心优素福和我们在一起呢?我们确实是对他真诚的。”这是他们带走优素福时所找的托辞和借口,其实他们对优素福嫉恨尤深。
“以便他能游览和玩耍”,另一读法是:“以便我们能游览和玩耍”。
伊本·阿拔斯、格塔德等人说,经文指以便他跑一跑,活动活动。[6]
“我们会保护他”,我们会为了你保护他,悉心照顾他。
(13.他说:“我确实不放心你们把他带走,我怕当你们未注意时狼会吃了他。”)
(14.他们说:“我们是(强壮的)一伙人,如果让狼把他吃了,那么我们必定是亏折之人。”)
父亲的答复
叶尔孤白的儿子们对他说,请让优素福和我们一起去旷野放牧吧,叶尔孤白听了他们的话后说:“我确实不放心你们把他带走。”叶尔孤白酷爱优素福,短短的分别,也让他难以忍受。他已看出,优素福是一个非常优秀的孩子,他的身上已经具备了一位先知应该具备的优秀品质,无论从形象上,还是从道德修养方面,他都是非常完美的。
“我怕当你们未注意时狼会吃了他”,即我担心你们忙于放牧和射箭,无暇照顾优素福,而让狼把他给吃了。叶尔孤白的儿子们从他口中听到这句话后,将它作为他们后来可耻行为的借口。但他们当即回答说:“我们是(强壮的)一伙人,如果让狼把他吃了,那么我们必定是亏折之人”,即我们这么多人在场,还会让狼侵犯优素福?若是那样,我们确实是该死的无能之辈。
(15.当他们带走他,并全体决定把他扔入井底的时候,我对他启示道:“(他日)你一定会在他们不认识(你)的时候,告诉给他们这件事。”)
优素福被扔进井中
清高伟大的安拉说,经过他们的请求之后,叶尔孤白允许兄弟们带优素福离开了,“并全体决定把他扔入井底”,经文的这种表达方法,指出他们罪行的严重,因为他们狼狈为奸,一致同意将他扔进井中。他们为了表现对父亲的尊重,得其欢心,从父亲身边带走了优素福。
有学者说,优素福临走时,叶尔孤白拥抱他,亲吻他,并为他祝福。
赛丁伊说:“虽然优素福的兄弟们在他们父亲面前毕恭毕敬,但是离开父亲的视线后,他们就开始对优素福恶语相加,甚至动手殴打。他们把他带到预先找好的井边,绑起来后扔了下去。优素福每去哀求一个人,就会换来对方的辱骂和痛打。他们还击打他紧紧抓住井边的小手。绑着优素福的绳子到了井的中间时,他们割断绳子。优素福便掉进井中,被井水淹没了。后来优素福爬上井中的一块岩石。这块岩石叫拉吾法。”[7]
“我对他启示道:‘(他日)你一定会在他们不认识(你)的时候,告诉给他们这件事。’”安拉在此讲述了他对仆人的慈悯和爱护,指出他在这艰难的时刻,给优素福带来希望。他在此刻安慰并鼓励优素福:你不要忧愁,你一定会摆脱困境,化险为夷。我势必襄助你,赐你高贵的品级,他日,你将亲自把他们的丑行告诉他们。而那时他们却认不出你,甚至无法想象对他们说话的人,居然就是当年被扔进井中的小优素福。[8]
(16.傍晚,他们哭着跑到他们的父亲那里。)
(17.他们说:“我们的父亲啊!我们去赛跑时,让优素福留在我们的什物跟前,后来狼吃了他。即使我们说真话,你也不会相信我们的。”)
(18.他们拿出他们涂上假血的上衣。他说:“不然,你们的私欲已经引诱你们做了一件事。我只有好好地忍耐,对于你们所形容的,(我只)求安拉襄助。”)
优素福的兄弟们对他们父亲的诡计
优素福的兄弟们将他扔进井中后,在夜晚的昏暗中哭哭啼啼地回到他们父亲跟前,看起来一个个悲痛欲绝。他们解释道:“我们去赛跑时,让优素福留在我们的什物跟前”,“赛跑”亦指比赛射箭,“什物”指衣服等物品。
“后来狼吃了他”,这就是叶尔孤白所担心的事情。
“即使我们说真话,你也不会相信我们的”,为了增强说服力,他们在说话时采用了一种狡诈的技巧。他们说:“我们知道,即便我们说实话,你也不会相信我们,因为这件事实在太蹊跷了。如果你怀疑我们,我们也是无话可说。你原来担心狼吃了他,后来他果真被狼给吃了,所以,你有理由不相信我们。”
“他们拿出他们涂上假血的上衣”,穆佳黑德等人说,他们宰了一只羊,把羊血染在优素福的衣服上,[9]做出优素福被狼吞食的假象。但他们忘了,被狼吃后,衣服必然会被撕破。因此,他们的行为没有瞒过安拉的先知叶尔孤白的眼睛。所以,“他说:‘不然,你们的私欲已经引诱你们做了一件事。我只有好好地忍耐’”,我只能忍受你们的阴谋,求安拉帮助我,怜悯我,使你们阴谋落空。
“对于你们所形容的,(我只)求安拉襄助。”安拉可以帮助我揭穿你们的谎言和诡计。
(19.有一个商队经过,他们派他们的挑水夫(去取水),他(向井里)放下了他的水桶,他说:“啊!好消息!这是一个少年!”他们把他藏了起来,当作一件商品。但安拉清楚他们所做的。)
(20.他们以廉价卖掉他。他们对他不抱奢望。)
优素福脱离深井后被出卖
艾布·伯克尔·伊亚斯说,优素福被自己的兄弟们投进井中后,孤身一人,在井底呆了三天。
伊本·易司哈格说,优素福被投进井里后,他的兄弟们在井边坐了一整天,看看有什么动静。后来安拉让一个商队经过这里,停在离这口井不远的地方。商队派一人去打水,打水员刚把水桶放到井底,优素福就抓住了它,那人拉出优素福后,兴高采烈地说:“啊!好消息!这是一个少年!”
“他们把他藏了起来,当作一件商品”,伊本·阿拔斯说:“优素福的兄弟们假装不认识他,而优素福也因为担心被兄弟们杀害,没有说出事情的原委。优素福在被杀与被卖之间选择了被卖。所以,当打水的人出去找水时,优素福的兄弟们把他带到这口井边。打水的人拉出优素福后,他们把优素福卖给了商队。”[10]
“但安拉清楚他们所做的”,安拉至知优素福的兄弟和商队的行为,安拉也可以制止这件事情的发生,或改变它的结果。但安拉已注定的事情中,必然蕴涵着丰富的哲理。所以,一切该发生的事情,按照安拉的意欲发生了。(一切造化和命令都属于他。安拉——众世界的主宰真多福啊!)(7:54)
这个故事暗示穆圣的情况,安拉至知穆圣的民族对他的伤害,安拉也能够改变这现状,但安拉将暂时放纵他们,最后让穆圣得到胜利,获得善果,正如备受伤害的优素福最终取得伟大成功。
“他们以廉价卖掉他”,穆佳黑德、艾克莱麦、拜何萨等学者说,优素福被自己的兄弟们以微不足道的价钱所出卖。[11]虽然如此,他们还是感觉到很满意,他们甚至愿意一文不要地把他送给别人。
伊本·阿拔斯、穆佳黑德、端哈克等人认为“他们以廉价卖掉他”中的“他们”指优素福的兄弟们。[12]
伊本·麦斯欧迪说:“他们以二十个迪尔汗卖了优素福。”[13]尹本·阿拔斯、穆佳黑德、端哈克、赛丁伊、格塔德、脑夫·毕卡里等学者还说,他们每人分了两个迪尔汗。[14]
“他们对他不抱奢望”,因为他们不知道,优素福将来会成为一位先知,并在安拉那里享有崇高的地位。
(21.那个买他的埃及人对他的妻子说:“给他体面的住所,也许他会对我们有益,或者我们收养他作义子。”我就是这样在大地上安置了优素福,以便我教导他解析许多事情。安拉是胜任其事的。但是大多数人不知道。)
(22.当他达到成年时,我赐予他智慧与知识。我就这样回赐善人。)
优素福在埃及
安拉赐给优素福许多福泽,注定让那个买他的埃及人重视他,体面地对待他。那人叮嘱妻子善待优素福,因为他看出这个孩子身上具备许多优秀的品质,将来必定大有作为。他对妻子说:“给他体面的住所,也许他会对我们有益,或者我们收养他作义子。”那位买来优素福的人是埃及的宰相。伊本·麦斯欧迪说:“最有洞察力的是二个人:一位是埃及宰相,当时他对自己的妻子说:‘给他体面的住所’;一位是穆萨之妻,她曾对她的父亲说:(我的父亲啊!雇用他吧……)(28:26);第三位是艾布·伯克尔,他选择欧麦尔继他之后出任哈里发。”[15]愿安拉喜悦他们。
清高伟大的安拉说,我拯救优素福脱离了他的兄弟们的陷害,同样,“我就是这样在大地上安置了优素福”。
“以便我教导他解析许多事情”,穆佳黑德、赛丁伊解释:我让他掌握圆梦的知识。[16]
“安拉是胜任其事的”,安拉所意欲的一切事情,是不可违背和抗拒的,安拉能随意处理宇宙万物间的一切事务。[17]
赛尔德·本·朱拜尔解释“安拉是胜任其事的”时说:“安拉能做他所意欲的任何事情。”
“但是大多数人不知道”,人们大半不知道安拉的事情中所蕴涵的哲理和奥妙,以及安拉的许多行为的真正目的。
“当他达到成年时”,即当他理智成熟,体魄健全时。
“我赐予他智慧与知识”,即我使他在众人中卓尔不群,成为先知。
“我就这样回赐善人。”因为优素福是一位服从安拉命令的行善之人。
(23.他居住的那家女人设法引诱他。她关上了门,说道:“你过来!”他说:“安拉护佑我!他是我的主人,他已体面地待我。不义者绝不会成功。”)
宰相的女人深深地爱上优素福,并设下诡计
埃及宰相的女人受丈夫委托善待优素福,但她却企图勾引他,她深深地爱上了英俊超群的优素福,因而将自己打扮得漂漂亮亮,把优素福关在房中,要求发生不轨行为。[18]她说:“你过来!”优素福则坚决地拒绝了她,说:“安拉护佑我!他是我的主人,他已体面地待我。”当时的人们将家长称为主人,意思是优素福说,你的丈夫是我的家长,他在家中款待了我,而我怎能恩将仇报,做出不仁不义的事情呢?“不义者绝不会成功。”
诵经家们对经文中的“海太”()一词有不同解释,他们将其分别解释为:“请过来!”、[19]“我已准备好了”、“你随便吧”等。[20]
(24.她确已向往他,若不是他见到他主的明证,他也会向往她。我就是这样使他避免恶事和丑行。他是我忠诚的仆人之一。)
拜俄威说,“他也会向往她”中的“向往”指心理活动[21]。安拉的使者说:“当仆人想做一件好事时,清高伟大的安拉(对天使)说,因为这一想法而为他记上一功。当仆人做了想做的这件事时,(安拉对天使说)因为这一行为而为他记上十件功劳。如果仆人想了一件坏事,但他没有做时,安拉说,请给他记上一件功劳。他为我而放弃作恶。仆人做了这件坏事时,安拉说,请据实记上一件罪恶。”[22]
也有人解释说,优素福当时企图痛打宰相妇人。
“若不是他见到他主的明证。”经注学家们对“明证”有不同的解释,一说指安拉降示的某种迹象,它对优素福的私心杂念产生警戒作用;一说指优素福面前当时浮现出其父叶尔孤白的形象;一说一位天使的影子出现在他面前;还有人说它是神的声音。但没有任何证据能证明,它具体指什么东西。正确的方法是,归信经典的原文。
“我就是这样使他避免恶事和丑行”,即我使优素福看到了明证,从而使其远离了不该做的事情。同样,我也将在其他方面使优素福成为一个纯洁高尚的人。
“他是我忠诚的仆人之一”,即优素福是一个优秀的、纯洁的、高尚的人。[23]
(25.他们两人争先奔向房门,她由后面撕破了他的上衣,两人在门跟前遇见了她的丈夫,她说:“除了监禁或是痛苦的惩罚之外,对于一个企图向你的妻子作罪的人还能有什么报偿?”)
(26.他说:“是她勾引我。”她的家庭中的一人作证说:“如果他的上衣是由前面被撕破的,那么她的话是真的,而他就是一个说谎的人。)
(27.倘若那上衣是由背后被撕破的,那么她就是说谎者,而他讲的是实话!”)
(28.因此当他(她丈夫)看见他(优素福)的上衣是在背后被撕破时,他(她丈夫)说:“这是你(这个女人)的诡计,你们的诡计确实是很大的。)
(29.优素福啊!你放过这件事吧。(妻啊!)为你的罪恶求恕饶吧,因为你已属于一个犯错之人。”)
安拉为我们叙述了优素福和宰相妇人跑向门的情况:优素福向门外跑,宰相妇人在后面追。她赶上他后,从他的后面揪住了他的衣服,企图把他拉回房里,衣服遂被严重地扯破。有人说,那被撕破的衣服从优素福身上掉了下来。而优素福则顾不上其他,只是奋力向前奔跑。他俩跑到门跟前时,猛然间发现她的丈夫正站在面前。这个狡诈的女人为了表示自己的清白,恶人先告状,诽谤道:“除了监禁或是痛苦的惩罚之外,对于一个企图向你的妻子作罪的人还能有什么报偿?”即此人应该被投进监狱,或遭受痛打。此时的优素福则为真理而辩驳,义正词严地澄清道:“是她勾引我。”他说,是她在后面追赶他,还撕破了他的衣服。
“她的家庭中的一人作证说:‘如果他的上衣是由前面被撕破的’”,即从他的前面,“那么她的话是真的”,就是优素福在勾引她。其情形应该是:她拒绝了优素福的调戏,推掉优素福之时,撕破了他的衣服。
“倘若那上衣是由背后被撕破的,那么她就是说谎者,而他讲的是实话!”当时的实际情况就是这样。
学者们对经文中所说的证人有不同解释,有人说他是一个老人,也有人认为他是一个小孩。伊本·阿拔斯认为这位证人是一个有胡须的老人。绍利传述说,伊本·阿拔斯认为证人是宰相的侍从。还有一些学者则说,他是一位男人。
奥夫传述,伊本·阿拔斯说,证人是一个还在摇篮中的婴儿。[24]艾布·胡莱赖等人说,证人是宰相家中的一个小孩。[25]
“因此当他看见他的上衣是在背后被撕破时”,宰相看清事实后说:“这是你(这个女人)的诡计”,即这是对优素福的诽谤和冤枉。
“你们的诡计确实是很大的。”宰相遂吩咐优素福不要声张这件事情。“优素福啊!你放过这件事吧”,即不要再追究它,也不要对任何人提及它。
他对妻子说:“为你的罪恶求恕饶吧。”宰相是位宽厚仁慈之人,他原谅了自己的妻子,因为他知道,她是情不自禁地看上优素福这个英俊青年的。所以,他要求妻子因为谋害、冤枉优素福向安拉求饶。“因为你已属于一个犯错之人”。
(30.城中的妇女们说:“宰相妇人在勾引她的家奴,他的确令她爱得发狂,我们看她显然在明显的迷误中。”)
(31.当她听到她们的流言蜚语时,派人邀请她们,为她们准备了一个宴会,她给她们每人一把刀,对他说:“你到她们前面去。”当她们看见他时,她们就夸赞他,(她们都被优素福迷住了)以至她们自己割破了自己的手。她们说:“赞美安拉!这不是凡人,这只是一位高贵的天使!”)
(32.她说:“这就是你们为了他而责备我的那个人!我确实曾经引诱过他,但是他却坚贞自制。他如果不遵从我的命令,一定会被关进监狱,成为一个下贱的人。”)
(33.他说:“我的主啊!比之她们引诱我的,我更喜欢监狱。如果你不把我从她们的诡计中解脱出来,我一定会倾向她们,并成为愚蠢的人了。”)
(34.他的主应答了他,他排除了她们的诡计,他确实是全听的和全知的。)
优素福与宰相之妻的事情在城中被传播,城中的妇女们对优素福的阴谋
清高伟大的安拉说,优素福和宰相妇人的事情在埃及的城中被传得沸沸扬扬,“城中的妇女们说”,即一些达官贵人的妻子们指责宰相妇人,说:“宰相妇人在勾引她的家奴”,即她企图和自己家中的奴仆发生不正当关系。
“他的确令她爱得发狂”,这节经文根据不同的读法其意义分别如下:“她深深地爱上了他”,“她爱他爱得死去活来”(或快要死了)。以上是伊本·阿拔斯等学者的解释。[26]
“我们看她显然在明显的迷误中”,她爱上一个奴仆,为他不惜献出自己,这简直荒唐极了。
“当她听到她们的流言蜚语时”,有学者说,当宰相妇人听到城中妇女们说“她已经被爱所毁”时。
伊本·易司哈格说:“当城中的妇女们听到优素福英俊无比时,想亲自看看他,于是她们故意散布流言,以便达到目的。宰相妇人听到他们的话后,便心生一计。”
“派人邀请她们,并为她们准备了一个宴会。”伊本·阿拔斯说,宰相妇人为这些来宾准备了有靠垫的躺椅,上面摆放着香橼等需要用刀来取食的食品。[27]
“她给她们每人一把刀”,她将计就计,打算教训这些妇女。
“对他说:‘你到她们前面去。’”此前她让优素福躲在一旁。
“当她们看见他时,她们就夸赞他”,即优素福出现在她们面前时,她们无法相信自己的眼睛,一时入了迷,手指被刀割破了也不知道,还以为在削香橼呢(一说她们割断了手指)。[28]
另外一些学者说,参加宰相妻子宴会的妇女们吃完饭后,一个个心情开朗起来,宰相妇人为她们献上香橼,并给每人一把小刀。说:“你们想见见优素福吗?”她们说:“好啊。”宰相妇人让优素福出现在她们面前时,她们被优素福迷住了,以至割破了手指。宰相妇人又让优素福离去,以便让她们看看优素福的背影,优素福走后,她们才发觉手被割破了,一个个大声喊痛。宰相妇人说:“你们只见他一面,就会如此?又怎能责怪与他经常见面的我呢?”
“她们说:‘赞美安拉!这不是凡人,这只是一位高贵的天使!’”然后她们对宰相妇人说:“今日一睹优素福的风采,我们觉得你是无可指责的。”因为她们从未见过像优素福一般英俊的男人。优素福的英俊,可抵乐园中的少年所具备的英俊的一半。安拉的使者于登霄之夜在第三层天见过优素福先知,后来使者说:“优素福具备英俊的一半。”[29][30]
穆佳黑德等学者解释说,参加宴会的妇女们说,求安拉庇佑我们,“这不是凡人,这只是一位高贵的天使!”[31]
“她说:‘这就是你们为了他而责备我的那个人!’”宰相妇人解释道,如此英俊完美的青年谁不爱呢?
“我确实曾经引诱过他,但是他却坚贞自制。”虽然我不顾一切地向他献媚,但他没有理睬我。
有学者说,妇女们看到优素福英俊的外表后,宰相妇人还为她们介绍了优素福高尚的内在品质。
宰相妇人还威胁优素福,说:“他如果不遵从我的命令,一定会被关进监狱,成一个下贱的人。”优素福则祈求安拉使他脱离她们的奸计和迫害。他说:“我的主啊!比之她们引诱我的,我更喜欢监狱”,即我宁肯进监狱,也不愿做丑事。
“如果你不把我从她们的诡计中解脱出来,我一定会倾向她们,并成为愚蠢的人了。”如果你让我自己处理自己的事情,我绝对无力应付。你若不赐我办法和力量,我对她们是无可奈何的。所以,我只托靠你,并向你求助。
“他的主应答了他”,优素福确实得到了安拉的庇佑,他绝对拒绝了宰相妇人的要求,宁肯进监狱。优素福确实具备无与伦比的优良品质;身份低微的他虽然英俊而年轻,但不被美貌而妖艳的宰相妇人所迷惑,时刻表现出对安拉的敬畏和希望。
穆圣说:“七种人将在只有安拉的庇荫存在的日子受安拉特慈,进入荫凉之中:公正的伊玛目;拜主而长大的青年;始终牵挂清真寺的人;为主而相互喜爱的两个人,他们为主而聚,为主而散;右手施舍一件物品后不让左手知道的人;一个显赫的美女勾引了他,而他说:‘我是害怕安拉’的人;独自一人记念安拉而落泪的人。”[32]
(35.他们看到种种迹象之后,决定把他监禁一段时间。)
宰相之妻决定将优素福投进监狱,并立即执行
清高伟大的安拉说,宰相周围的人决定的是:最好将优素福投入监狱,让他在狱中呆一段时间。虽然此前种种迹象显示,优素福是清白的。安拉至知他们的目的,或许他们想以此方法,制造优素福因勾引宰相妇人而被监禁的假象,从而平息人们对此事的议论。因此,后来埃及国王要求优素福出狱时,优素福绝对拒绝,他要求首先得为他洗清冤情。后来冤情大白后,优素福堂堂正正地出狱了。
(36.有两个青年与他一同入狱,其中一人说:“我梦见我在榨酒。另一个说,我梦见我的头上顶着饼子,鸟儿们正从中啄食。请你告诉我们它的解释,我们看你是个行善的人。”)
两位狱中的难友向优素福请教梦的含义
格塔德说,两人中的一人是国王的榨酒员,另一人是国王的面包师。这二人各做一梦,向优素福请教梦的含义。[33]
(37.他说:“在供应你们的食品送到以前,我一定会对你们解释它。这是我的主教导我的。我已经放弃了那些不信安拉、否认后世的人的宗教。)
(38.我追随我的祖先伊布拉欣、易司哈格和叶尔孤白的宗教,我们不应该以任何物举伴安拉。这是安拉对我们和人类的恩典,但是大多数人不知感。”)
优素福要求两位狱友首先归信安拉独一,然后再为他们释梦
优素福说,无论他俩梦见什么,他都能预告其含义。因此说:“在供应你们的食品送到以前,我一定会对你们解释它。”
格塔德说:“你俩今天的食物到来之前,我就会为你俩圆出这个梦。”[34]
优素福告诉他俩:“圆梦的知识是安拉赋予我的。我已经摒弃了不归信安拉和后世的人们所信仰的宗教。那些人在生活中不希望得到安拉的报偿,也不害怕后世的惩罚。”
“我追随我的祖先伊布拉欣、易司哈格和叶尔孤白的宗教”,即我放弃了否认安拉和多神崇拜的生活方式,选择安拉的列位使者的生活方式。这是安拉引导的路,是追随众使者的路,是避免背离的路。安拉会引导行此路的人,并让他知道原来不知道的事物,还使之成为优秀的模范和正道的呐喊者。
“我们不应该以任何物举伴安拉。这是安拉对我们和人类的恩典。”认主独一无偶,是安拉赋予我们的恩典,也是对人们的恩典,因此安拉让我们引导人们走向认主独一。
“但是大多数人不知感”,即人们往往并不承认安拉遣圣降经的宏恩。不然(你没有看到那些人吗?他们将安拉的恩典换成了隐昧,并使自己的民族陷入毁灭之境。)(14:28)
(39.“两位狱友啊!是许多涣散的主宰好呢?还是独一的、大能的安拉更好呢?)
(40.你们不崇拜安拉,而去拜一些你们和你们的祖先命名出(伪神)的名称。安拉并不曾授给它们任何权力。裁决权只归安拉。他已命令你们只崇拜他。这就是正教,但是大多数人不知道。”)
然后优素福继续号召这两位青年崇拜独一无偶的安拉,放弃他们的民族所崇拜的偶像和假神,他说:“是许多涣散的主宰好呢?还是独一的、大能的安拉更好呢?”即安拉是最伟大的,万物都为其尊严而毕恭毕敬。然后优素福告诉他们,他们原来舍安拉而崇拜的只是一些假神,是从祖先那里传承而来的迷信,在安拉那里毫无依据。因此说,“安拉并不曾授给它们任何权力”,即他们原来的宗教信仰没有任何事实依据。
然后优素福告诉他们,裁决权、支配权都只归安拉,一切都在安拉的意欲之中。安拉命令全人类只能崇拜他。
“这就是正教”,即我所号召的认主独一宗教,是安拉所制定的正确宗教。安拉已为此宗教赋予许多明证。
“但是大多数人不知道”,因此,大部分人都在崇拜多神。正如安拉所言:(大多数人不是信士,虽然你渴望(他们信仰)。)(12:103)优素福号召他们接受正信后,开始圆梦。
(41.“两位狱友啊!你们当中的一人将会给他的主人倒酒,而另一人,他将被钉在十字架上,鸟将在他的头上啄食。你们两人所问的事已被判定了。”)
圆梦
优素福对两位狱友说:“两位狱友啊!你们当中的一人将会给他的主人倒酒”,指的是梦见自己榨酒的人。但优素福没有明确指出此人的姓名,以免另一人伤心。同样,他笼统地说:“而另一人,他将被钉在十字架上,鸟将在他的头上啄食”,指的是梦见自己头顶饼子的人。优素福还告诉他们,他所圆的梦注定会发生。因为梦一旦被解释,必定会发生,未解释的梦则在“飞鸟的脚上”。绍利传述说,优素福给二人圆梦后,他们又矢口否认所讲的梦,说:“其实我们并没有梦到什么。”优素福则回答他们说:“你们两人所问的事已被判定了。”[35]即一个人即便梦到不实际的情况,但如果有人解释了此梦,以后的事情必然会按解析发生。安拉至知。穆圣说:“梦还没有被解释时,它在飞鸟的脚上。被解释后,它必然会(按照解释)发生。”[36]
(42.在那两人当中,他对那个他认为可能获救的说:“请你向你的主人提起我。”但是恶魔使他忘记向他的主人提起,所以他在狱中多居留了几年。)
优素福对倒酒的人说,请你在国王面前提起我
优素福知道梦见倒酒的人会平安出狱,所以在另一人不注意的时候,悄悄对他说:“请你向你的主人提起我。”安拉至知当时的情况。即优素福对此人说,请你在国王面前说说我的情况,但后来此人忘了优素福的委托。这确实是恶魔使安拉的先知身陷囹圄的诡计。
“但是恶魔使他忘记向他的主人提起”中的“他”,显然指平安出狱的人。[37]
“所以他在狱中多居留了几年”中的“几年”,指三至九年。[38]沃海布说:“艾优卜先知受难七年,优素福先知在狱中呆了七年,白赫坦萨受了七年的惩罚。”[39]
(43.(埃及)国王说:“我梦见七头肥牛被七头瘦牛吞食,七支绿色的麦穗和另外七支干麦穗。众卿啊!如果你们能解梦的话,就给我解说我的梦吧!”)
(44.他们说:“(这是)一个杂乱的梦,而且我们不会圆梦。”)
(45.那两人当中被释放的人,经过了一段时间,现在才想起了他,说道:“我能告诉你们它的解释。请你们派我去吧。”)
(46.“优素福啊,诚实的人啊!请你对我们解释七头肥牛被七头瘦牛所吃,七支青麦穗和另外七支干麦穗(的梦象含义),以便我回到人们当中使他们了解。”)
(47.他说:“你们将照常辛勤地耕种七年,你们所收获的作物,除了你们所吃的一些之外,你们任它们留在穗上(贮藏)。)
(48.此后将有七个艰苦的年头来临,它们将吃掉你们先前所贮藏的,只留下很少一部分。)
(49.此后将有一个丰年来临,人们将在此期间获得丰富的雨水,他们还会在其中榨取(葡萄酒和油)。”)
埃及国王的梦
安拉注定埃及国王的这个梦是优素福光明正大地、体面地出狱的原因。国王做梦后,惊悸不平,梦境的怪异令他想知道它到底意味着什么。所以他召集了王宫大臣和许多占卜者,命令他们给他圆梦。但他们不知道此梦的含义,遂托故说这是“一个杂乱的梦”,即这是日有所思,夜有所梦。
“而且我们不会圆梦。”意为即便这不是一个杂乱的梦,我们也不懂圆梦的学问。那个曾在狱中向优素福询问梦的解释的人,此时正在王宫,他被恶魔所迷惑,经历了这么长时间后,在此紧要关头才想起了优素福。他对国王和国王召来的圆梦者们说:“我能告诉你们它的解释。请你们派我去吧。”此人到狱中见到优素福后说:“优素福啊,诚实的人啊!请你对我们解释。”
给国王圆梦
优素福没有因为此人多年来忘记他而指责对方,也没有将圆梦作为放他出狱的条件,而是直接告诉对方说:“你们将照常辛勤地耕种七年”,你们将会迎来风调雨顺的七年。优素福说,梦中的七头牛指七年,因为它能耕耘土地,带来庄稼和硕果。青穗指庄稼和果实。
优素福还为他们指出他们应该怎么应对这一情况,说:“你们所收获的作物,除了你们所吃的一些之外,你们任它们留在穗上(贮藏)”,即你们将这七年中收获的庄稼,储藏在穗中,这样,可以延长存放的时间,更能有效地预防腐烂。你们可以取少量的食用,而不能浪费,以便度过七个丰年之后的七个荒年。国王梦到七个瘦牛,预示着七个荒年。你们将在那时使用七个丰收年收获的粮食。他还告诉他们,那时将颗粒无收。因此说:“它们将吃掉你们先前所贮藏的,只留下很少一部分。”他接着给他们报喜说,此后他们将迎来一个风调雨顺的丰收年,人们将按习惯榨油、酿酒。
(50.国王说:“把他给我带来。”当使者到他跟前时,他(优素福)说:“你回去问你的主人,那些割破自己手的妇女是怎么回事?我的主深知她们的诡计。”)
(51.他(国王)说:“你们引诱优素福的时候,究竟是什么情况?”她们说:“赞美安拉清净!我们知道他是无罪的。”宰相妇人说:“现在已经真相大白,确实是我勾引了他,他确实是真诚的人。”)
(52.“这是为了让他知道,我没有在他背后对他不忠不义,安拉不引导背信弃义者的诡计。”)
(53.(他说):“我也不自认清白,除了我的主所慈悯的人之外,人性确实是使人趋向于恶的。我的主确实是至赦的、至慈的。”)
澄清当年优素福、宰相夫人及埃及的贵妇们之间事情的真相
清高伟大的安拉说,当国王听到优素福的话后,很满意这个解释,并认为这是真的。国王也认识到优素福是一个品德高尚的人。他被优素福那丰富的知识、优良的品行以及对百姓的怜悯之情所打动,所以说:“把他给我带来”,即马上将他从监狱中请出,来见我。但使者去请优素福时,被他拒绝了,他要求国王首先为他洗清冤情,并当众宣布当年对他的判决是过分的、错误的,他并没有触犯应该被投入囹圄的罪行。优素福说:“你回去问你的主人……”
两圣训实录辑录,安拉的使者说:“我们比伊布拉欣更会具有疑心,他当年说:(我的养主啊!请让我看看你怎么给一些非生物赋予生命?)(2:260)愿安拉慈悯鲁特,他愿他有强有力的支持。假若我在狱中呆了优素福所呆的那么长时间,我当时就会同意邀请者(的邀请立即出狱)。”[40]
艾布·胡莱赖在解释“你回去问你的主人:‘那些割破自己手的妇女是怎么回事?我的主深知她们的诡计’”时说,安拉的使者说:“假若那是我,我必定会立即同意邀请,不再追究(往事)。”[41]
“他(国王)说:‘你们引诱优素福的时候,究竟是什么情况?’”国王召集了当年在宰相妇人家做客割破手的那些妇女,直接追问宰相的妇人:“你们引诱优素福的时候,究竟是什么情况”,即当日你们做客时的实际情况到底如何?
“她们说:‘赞美安拉清净!我们知道他是无罪的。’”那些妇女回答国王:赞美安拉!优素福是无辜的。以安拉发誓,据我们所知,他并没有什么不轨行为。
这时,“宰相妇人说:‘现在已经真相大白’”,伊本·阿拔斯和穆佳黑德等学者解释:现在真理摆在了面前,事实彰明显著。[42]
“确实是我勾引了他,他确实是真诚的人”,即我当初在撒谎,而优素福一直在说实话。
“这是为了让他知道,我没有在他背后对他不忠不义。”宰相妇人说,我承认自己的错误,以便让我的丈夫知道,事实上,我当年并没有做出背叛他的事情,我和优素福之间也没有发生什么奸情。事实上,这位青年绝对拒绝了我对他的诱惑。因此,我如实叙述当时的情况,以便表示我的清白,事实也证明了“安拉不引导背信弃义者的诡计”。
“我也不自认清白”,宰相妇人说,我的内心并不是纯洁无染的,我也有欲望的冲动,因此,我当时勾引了他。因为“除了我的主所慈悯的人之外,人性确实是使人趋向于恶的”,即只有安拉所保护的人,才能免于人性的怂恿和倾向。“我的主确实是至赦的、至慈的”。
这是最有名、更适合这个故事脉络的注释。马沃尔迪曾撰写专著,叙述了这一故事。
第二种解释是:“这是为了让他知道我没有在他背后对他不忠不义”及其后的一节经文,叙述的是优素福的话。即我没有背叛宰相,而做出对他不忠不义的事情,我拒绝国王的使者带来的邀请,是为了让国王和宰相知道我是清白的。安拉不会让背信弃义者的阴谋得逞。但似乎第一种解释更明确可信。因为根据文章脉络看,这些都是宰相妇人在国王面前的表白。而优素福当时并不在场,后来他才被释放,并得到国王的召见。
(54.国王说道:“把他给我带来,以便我让他专门侍奉我。”当他和他说话时,他(国王)说:“今天你确实在我们跟前是地位高贵的、诚实可信的。”)
(55.他(优素福)说:“请你派我管理这地方的库房,我确实是一个有知识的管理人。”)
优素福在国王眼中的地位
清高伟大的安拉说,国王了解到优素福清白无辜,遭受不白之冤后,便说:“把他给我带来,以便我让他专门侍奉我”,即我将重用他,来辅佐我。
“当他和他说话时”,前面的“他”指国王。国王通过和优素福的谈话,看出优素福不但英俊非凡,而且是一位德才兼备的难得人才,便说:“今天你确实在我们跟前是地位高贵的、诚实可信的”,即从今往后,你将在王宫中享有显赫的地位,并被重用。
优素福平静地对国王说:“请你派我管理这地方的库房,我确实是一个有知识的管理人。”优素福在此毛遂自荐,因为在别人不知情的情况下,可以毛遂自荐。他说,我不但是一个诚实守信的保管员,而且是一个熟悉业务的有智之士。优素福先知要求国王任命他为经济大臣,管理粮仓,以应付他所预告的干旱之年。国王一口同意了他的要求,并给予他极大的信任。优素福上任后,采取了一系列谨慎、认真、有效的措施,政绩斐然。
(56.就这样,我让优素福在大地上拥有地位,让他随心住在那里。我将我的慈悯赐予我所欲之人,我不会废除那些行善者的回赐。)
(57.后世的回赐对于那些归信并且敬畏的人是更好的。)
优素福治理埃及
清高伟大的安拉说:“就这样,我让优素福在大地上拥有地位”,即我让他在埃及享有显赫的地位。
“让他随心住在那里。”赛丁伊等解释:让他按自己的意愿治理埃及。[43]
伊本·哲利尔等解释:使他摆脱困境、苦难和奴役之苦,住进宽大的家园。[44]
“我将我的慈悯赐予我所欲之人,我不会废除那些行善者的回赐”,即我不会让优素福白白地忍受他兄弟们的伤害和宰相妻子给他造成的铁窗之苦。因此,后文说,安拉将恩赐优素福平安、胜利。
“后世的回赐对于那些归信并且敬畏的人是更好的。”安拉说,我不但在今世中赐给我的先知优素福极大的权势,而且还要在后世为他所准备更大更多的恩惠。正如安拉讲述他对苏莱曼的恩典时所说:(这就是我的恩典,无论你把它们赐给人或是留下它们,都不会被追究的。的确,在我这里,他将获得接近(我的地位)和优越的归宿。)(38:39-40)穆佳黑德说,埃及国王蓝亚尼让优素福接替了当年买下他的宰相的位置。后来,这位国王还在优素福的引导下获得了正信。
(58.优素福的兄弟们来了,他们来到他跟前,他认出了他们,但他们不认识他。)
(59.当他已经供应了他们粮食时,他说:“把你们的一个同父(异母的)弟弟带来见我,你们不曾见到我给足了分量,我是最好的东道主吗?)
(60.如果你们不把他带来见我,(下次)你们就不会有一点粮食了,你们甚至不能够接近我。”)
(61.他们说:“我们必定设法向他的父亲要求(让)他(来),我们一定去做。”)
(62.他对他的仆人们说:“你们把他们的货物装进他们的鞍囊里,以便他们见他们的家人时,可以辨认它,希望他们下次再来。”)
优素福的兄弟们为了籴粮往来于埃及并为优素福保证带他们的小弟来见他
赛丁伊、伊本·易司哈格等经注学家说,优素福出任埃及宰相后,度过了风调雨顺的七个春秋,后来又迎来七个颗粒无收的干旱之年。旱情遍及整个埃及,叶尔孤白先知及其儿子们居住的迦南地区也未免于难。而在埃及,优素福早为旱情的到来作了充分的准备,并储备了大量的粮食。还提供方便,让各地居民前来籴粮。优素福规定每位前来籴粮者,所籴的粮食不能超过一峰骆驼所驮的重量,每年来一次。在此期间,优素福和国王以及他们的军队,则在此七年中每日只进一餐,以便为百姓提供更充足的粮食,最终挺过这艰苦的七年。安拉派优素福给埃及带来了他的慈悯。
优素福的兄弟们一行十人带着自己的货物,受他们父亲之命,随着其他籴粮的人一起来到埃及。他们听说埃及宰相按照正常价格给百姓籴粮。叶尔孤白让优素福的同胞弟弟宾亚敏留在自己身边。失去优素福之后,他最疼爱的就是宾亚敏了。
优素福的兄弟们来到优素福官邸时,他正威严地坐着,他一眼就认出了他们,而他们做梦也没有想到,坐在眼前的这位宰相就是当年被他们卖给商队后不知去向的小优素福。赛丁伊等说,优素福假装不认识他们,向他们问话:“你们为何来到我国?”众兄弟说:“宰相啊!我们前来籴粮。”优素福问:“或许你们是奸细。”众兄弟回答:“求主保佑!绝不是的。”优素福问:“你们来自哪里?”众兄弟回答:“迦南。我们父亲是安拉的先知叶尔孤白。”优素福问:“你们还有其他兄弟吗?”众兄弟回答:“我们原本是十二人,我们中最小的一位在年幼时殁于旷野,他是我们父亲最疼爱的孩子。他殁后,我们父亲就不让与他同母的另一兄弟去其他地方了,以弥补他丧失小儿子的痛苦。”优素福听了众兄弟的回答后,命人款待他们,并允许他们留下来。
“当他已经供应了他们粮食时”,即优素福为他们提供了充足的粮食,将他们送上行程之前,说道:“请你们下次来时带上留在你们父亲身边的那个兄弟,你们讲述了他的情况后,我想见见他,以便看看你们是否对我撒谎。”他接着说:“你们不曾见到我给足了分量,我是最好的东道主吗?”优素福鼓励他们下次再来,然后又警告道:“如果你们不把他带来见我,(下次)你们就不会有一点粮食了,你们甚至不能够接近我。”
“他们说:‘我们必定设法向他的父亲要求(让)他(来),我们一定去做。’”即如果我们下次来籴粮,一定会尽最大努力带上留在父亲身边的那个兄弟,以便让你看到我们确实没有撒谎。
“他对他的仆人们说:‘你们把他们的货物装进他们的鞍囊里”,即优素福吩咐手下,把兄弟们从迦南带来易货的财物悄悄放回他们的行囊中。“希望他们下次再来”,即下次将它送来。有学者说,优素福担心他们下次没有籴粮的财物,所以巧作布置。
(63.当他们回到他们的父亲身边时,他们说:“我们的父亲啊!我们已被拒绝籴粮了,请你派我们的弟弟跟我们一道去吧,那么我们就可以籴粮,我们一定保护他。”)
(64.他说:“我能够像以前把他的兄长托付给你们一样,把他托付给你们吗?”安拉是最好的保护者,他是最慈爱的。)
众兄弟要求带走宾亚敏,以及优素福的回答
清高伟大的安拉说,优素福的兄弟们从优素福那里回到他们父亲跟前后说:“我们的父亲啊!我们已被拒绝籴粮了”,即如果你下次不派宾亚敏和我们一起去籴粮,宰相就不再给我们籴粮了。所以你无论如何都得让他和我们一起去埃及,我们一定会保护他的。有人读为:“这样他会得到他自己的一份配给粮。”
叶尔孤白说:“我能够像以前把他的兄长托付给你们一样,把他托付给你们吗?”你们除了让我和我心爱的孩子分离之外,还能做什么呢?
“安拉是最好的保护者,他是最慈爱的。”最爱我的莫过于安拉,他会因为我年老体弱、爱子心情而怜悯我。我希望安拉让我和我失散的孩子重新团圆,安拉是至慈爱的。
(65.当他们打开他们的货物时,发现他们的财物已被退还,他们说:“我们的父亲!我们还能要求什么?我们的这些货已被退还给我们了。我们要为我们的家人籴粮,并会保护我们的弟弟,还将增加一峰骆驼所驮的(粮食)。那是容易获得的粮食。”)
(66.他说:“我绝不会让他和你们一起去的,除非你们以安拉的名义给我立下一个誓约,你们一定把他给我带回来,除非你们陷入困境。”当他们向他立下誓约时,他说:“安拉见证我们所说的。”)
兄弟们回家后发现,当初带去兑换粮食的财物却在带回的行囊中
优素福的兄弟们回到家中,打开从埃及带回的行囊时,发现他们当初带去兑换粮食的财物又被自己带了回来。他们说:“我们的父亲!我们还能要求什么?我们的这些货已被退还给我们了。”人家给我们提供了足够的粮食,还退回了我们的财物,我们还有什么话说呢?[45]
“我们要为我们的家人籴粮”,请让宾亚敏和我们一起去给家人籴粮吧。
“并会保护我们的弟弟,还将增加一峰骆驼所驮的(粮食)。”因为优素福给每个前来籴粮的人只提供一峰骆驼所能驮动的粮食。
“那是容易获得的粮食。”他们非常诚恳地请求父亲。让宾亚敏随他们去埃及,那样,就会得到属于他自己的一份粮食。
“他(叶尔孤白)说:‘我绝不会让他和你们一起去的,除非你们以安拉的名义给我立下一个誓约’”,即你们当发誓说:“你们一定把他给我带回来。”
“除非你们陷入困境”,即除非你们陷入不可抗拒的困境,没有能力营救他。
“当他们向他立下誓言时”,叶尔孤白更进一步强调说:“安拉见证我们所说的。”伊本·易司哈格说,叶尔孤白迫于无奈而让儿子们带走了他们同父异母的弟弟宾亚敏,因为家中不能没有粮食。[46]
(67.他说:“我的儿子们啊!你们不要从一道门进去,要从不同的门进去,安拉那里,我不能为你们起丝毫作用。判决只属于安拉,我只托靠他,让托靠的人们托靠他吧。”)
(68.当他们照他们父亲的吩咐进城时,在安拉那里,他对他们不能有丝毫作用。但叶尔孤白了却了心中的一个愿望。因为我曾经教诲他,他确实是有知识的人,但是大多数人不知道。)
叶尔孤白吩咐儿子们分别从不同的门进入埃及
叶尔孤白在告别宾亚敏等即将上路的儿子们时,对他们叮嘱道,你们不要全体从一道门进埃及,而要分散开从不同的门进去。据伊本·阿拔斯、穆罕默德·本·凯尔卜等人说,叶尔孤白吩咐他们这样做,是为了让他们防备别人的毒眼[47]。因为优素福的兄弟们一个个仪表堂堂,风度翩翩,难免招来人们的毒眼。毒眼是确实存在的,它可以使骑马的人从马背上掉下来。
“安拉那里,我不能为你们起丝毫作用。”虽然我为你们叮嘱了出门的注意事项,但安拉若要决定一件事情发生时,任何人都无法抗拒,也无法阻挡。
“‘判决只属于安拉,我只托靠他,让托靠的人们托靠他吧。’当他们照他们父亲的吩咐进城时,在安拉那里,他对他们不能有丝毫作用。但叶尔孤白了却了心中的一个愿望。”学者们说,叶尔孤白的愿望是儿子们不要被毒眼所伤。
“因为我曾经教诲他,他确实是有知识的人。”格塔德和绍利解释:真正的有智之人,是指拥有实用知识的人。[48]伊本·哲利尔说:叶尔孤白蒙主特慈而富有知识。“但是大多数人不知道。”[49]
(69.当他们来到优素福跟前时,他让他的兄弟(宾亚敏)和他同住,他说:“我确实是你的兄弟,所以你不要为他们过去所做的事而难过。”)
优素福见到宾亚敏后心情开朗起来
清高伟大的安拉说,优素福的兄弟们带着优素福的同母兄弟宾亚敏到来后,优素福在自己官邸的客厅款待了他们,并给他们赠送了礼物。他把宾亚敏带到一旁,悄悄告诉他发生的事情以及自己实际上是他的兄弟,并对他说:“所以你不要为他们过去所做的事而难过。”优素福还特别叮嘱他不要让其他兄弟知道自己的真实身份。同时和宾亚敏讲好,他将设法让他留在埃及,堂堂正正、体体面面地生活。
(70.后来,当他供应他们粮食时,他把杯子放进他弟弟的鞍囊中。然后,一个人喊道:“商队啊!你们确实是贼!”)
(71.他们转过来对他们(优素福的手下)说:“你们丢失了什么东西?”)
(72.他们说:“我们丢失了国王的杯子。谁拿出来,给谁一峰骆驼所驮的(粮食作奖赏)。我是保证人。”)
优素福设计将国王的杯子放在宾亚敏的行李中,从而将他留在埃及
优素福为众兄弟提供了粮食,粮食驮到他们的骆驼上后,他吩咐身边的奴仆把国王的银杯悄悄放进宾亚敏的行李中(部分学者认为是一只金杯)。伊本·阿拔斯、穆佳黑德等人说,这只杯子以前是饮具,后来粮食珍贵时用其衡量粮食。[50]然后让人呼唤:“商队啊!你们确实是贼!”优素福的兄弟转过身来,问呼唤者:“你们丢失了什么东西?”他们说:“我们丢失了国王的杯子”,即我们丢失了用来衡量粮食的杯子。
随后,有人许诺:“谁拿出来,给谁一峰骆驼所驮的(粮食作奖赏)。我是保证人”,保证交出杯子的人得到奖励。
(73.他们说:“以安拉发誓,你们知道我们不是来此地作恶的,我们也不是盗贼。”)
(74.他们说:“如果你们在说谎,那么应该怎样处置呢?”)
(75.他们说:“其处罚是:在谁的鞍囊中发现它,就处罚谁。我们就是这样处罚不义者的!”)
(76.在搜查他的兄弟的行李以前,他开始搜查他们的行李,然后他从他兄弟的行李中搜出了它。我就这样替优素福计划。若非安拉愿意,他不能凭国王的法律留下他的兄弟。我给我所欲之人提高一些等级。在一切有知识的人之上有一位全知者。)
优素福的兄弟们面对偷盗的指控,对优素福的奴仆们说:“以安拉发誓,你们知道我们不是来此地作恶的,我们也不是盗贼”,即自从你们看见我们到现在,你们已经看到我们是作风正派之人,我们并无恶劣品质。
优素福的奴仆们说:“如果你们在说谎,那么应该怎样处置呢?”即如果我们从你们当中一人身上查出赃物,那么应该怎样处罚他呢?
优素福的兄弟们说:“其处罚是:在谁的鞍囊中发现它,就处罚谁。我们就是这样处罚不义者的!”伊布拉欣先知的法律中也规定:偷盗者要给被盗者做奴隶。这种处理方法正中优素福下怀。因此,他(命人)故意先检查其他人的行李,最后检查宾亚敏的行李。“然后他从他兄弟的行李中搜出了它。”优素福按他们兄弟所遵守的法律,扣留了宾亚敏。因此,安拉说:“我就这样替优素福计划”,即这是安拉所允许的计谋,因为其中有某种深刻的哲理和裨益。
“他不能凭国王的法律留下他的兄弟”,端哈克等说,如果按照国王的法律,优素福则无权扣留宾亚敏。[51]安拉在此注定,优素福的兄弟们被他们所认可的法律所制裁。优素福此前也懂得这一法规。因此,安拉表扬了他,说:“我给我所欲之人提高一些等级。”正如安拉所言:(安拉将提升你们当中那些归信的人和被赐给知识的人若干品级。)(58:11)
“在一切有知识的人之上有一位全知者”,哈桑·巴士里解释说:“每位学者之上,都有一位更精深的学者;人间学无止境;只有安拉是全知者。”[52]阿卜杜·蓝扎格说:“我们曾在伊本·阿拔斯跟前,听他讲述一件奇闻轶事。有人说:‘一切赞美统归安拉,在一切有知识的人之上有一位有知者。’伊本·阿拔斯回答道:‘此言甚差,安拉是全知者,人外有人,山外有山。而任何学者的知识,都无法超越安拉的知识。’”[53]伊本·阿拔斯说:“一个人可能比另一人更有知识,但安拉永远超越一切有知之士。”[54]
格塔德说:“学无止境,而安拉是至知者;安拉是知识之源;学者们的知识也都获自安拉,并将归于安拉。”
阿卜杜拉则将这节经文读为:“一切学者之上,是全知者(安拉)。”[55]
(77.他们说:“如果他偷窃,他的一位兄弟以前一定也曾偷过。”优素福把它隐藏在心中,没有向他们透露。他想:“你们的地位更坏,安拉至知你们所宣称的。”)
优素福的兄弟们怀疑他曾偷东西
优素福的兄弟们看到杯子从宾亚敏的行李中搜出来,便说:“如果他偷窃,他的一位兄弟以前一定也曾偷过。”他们通过指责宾亚敏,在宰相面前表示自己的清白,说如果我们的这个兄弟偷了东西,那么另外一个兄弟(优素福)也是和他一样的伪君子。
“优素福把它隐藏在心中,没有向他们透露。”经文中的“它”指优素福心中的想法,即“你们的地位更坏,安拉至知你们所宣称的。”但优素福没有将这一想法告诉任何人。伊本·阿拔斯对这节经文的注释也是如此。
(78.他们说:“宰相啊!他有一个老迈年高的父亲,所以请你任意扣留我们当中的一个来代替他吧。我们看得出你是行善的。”)
(79.他说:“愿主保佑我们,我们只扣留在他那里找到我们失物的人。否则,我确实是不公平的。”)
优素福的兄弟们建议让他们中的一个人代替宾亚敏受罪,以及此建议被驳回
众兄弟在事实面前除了自认清白之外,无话可说,只能眼睁睁地看着宾亚敏被宰相扣留。就在此时,他们对宾亚敏产生了怜悯之情,说:“宰相啊!他有一个老迈年高的父亲。”我们父亲非常爱他,自从他以前失去一个孩子之后,宾亚敏就成了他心灵的慰借。
“所以请你任意扣留我们当中的一个来代替他吧”,即让他们来替他受罚。
“我们看得出你是行善的”,即我们看得出你是一个公正的、能够接受好建议的人。
优素福说:“愿主保佑我们,我们只扣留在他那里找到我们失物的人”,即我们是按照你们自己所提出并承认的法则处理此事的。
“否则,我们确实是不公平的。”如果我们让清白的人替犯罪者抵罪受罚,那我们就是行亏之人。
(80.当他们对他(的让步)绝望时,他们就私下磋商,他们当中居长的说:“难道你们不知道,父亲曾和你们以安拉的名义定下了誓约吗?(你们不知道)在这以前,你们是过分对待优素福的吗?因此在我父亲答应我,或是安拉判决我以前,我决不离开此地。安拉是最善于判断的。)
(81.你们回到你们父亲那里去,并且说,我们的父亲啊!你的儿子的确偷窃了,我们只为我们所知的作证,我们不能提防未见之事。)
(82.请问问我们曾在的那个地方(的人)和与我们一起回来的商队,我们是诚实的。”)
众兄弟的私下商议和长兄的建议
优素福的兄弟们为他们的父亲保证,他们一定把宾亚敏带回他身边,但在此时,他们知道这一诺言已经无法实现。当初在家中,在他们提出多次要求,并信誓旦旦保证一定带回宾亚敏时,父亲才同意他们带走他。
“他们就私下磋商”,即他们走到无人的地方,秘密磋商对策。
“他们当中居长的说……”此人是鲁毕里,一说是叶胡扎。当年众兄弟企图杀害优素福时,他建议把他投进井中。他说道:“难道你们不知道,父亲曾和你们以安拉的名义定下了誓约吗?”你们当初为父亲承诺一定带回宾亚敏;你们当年让优素福离开父亲,今日又怎能忍心父亲再次遭受相同的打击?
“因此在我父亲答应我,或是安拉判决我以前,我决不离开此地”,即或者父亲允许我回去,或者安拉使我能够悄悄救出我的兄弟,否则,我绝不离开埃及。
“安拉是最善于判断的。”鲁毕里希望兄弟们回去给父亲如实汇报这里发生的情况,以便得到父亲的理解,并澄清他们和此事无关。因为“我们不能提防未见之事”。格塔德和艾克莱麦解释:我们哪知道你的儿子会偷东西。[56]
阿杜拉·拉赫曼解释:我们哪里知道他偷了国王的东西。我们当时只被问及偷盗者应受什么惩处。“请问问我们曾在的那个地方(的人)”,格塔德认为这个地方指埃及。也有人认为指其他地方。[57]“和与我们一起回来的商队”,你也可以向与我们同行的商队打听,我们确实是没有撒谎或背信弃义,我们一直想着保护宾亚敏。
“我们是诚实的。”我们确实看到从宾亚敏的行李中搜出赃物,然后被宰相扣留。
(83.他说:“你们的私欲已经引诱你们做了一件事,我只有好好地忍耐,安拉也许会把他们全都带回给我。他确实是全知的、明哲的。”)
(84.他离开了他们,并说道:“我是多么地担忧优素福啊!”他的眼睛由于忧伤而苍白。因为他是极度忧伤的。)
(85.他们说:“凭安拉发誓,你念念不忘优素福,直到你病入膏肓或到死亡。”)
(86.他说:“我只向安拉诉说我的忧烦和痛苦,我从安拉那里知道你们所不知道的。”)
先知听到儿子们带来的令人忧伤的消息后,作出的回答以及他当时的情况
叶尔孤白听到这一不幸的消息后,给予他们的答复和当年他们陷害优素福、并带来假血染红的衣服时他给予他们的答复一样:“你们的私欲已经引诱你们做了一件事,我只有好好地忍耐。”伊本·易司哈格说,叶尔孤白先知并没有相信儿子们带回的这一消息,他认为他们又以当年对待优素福的方法对待了宾亚敏。所以说了上述话。
有学者说,他们这次的遭遇,是当年罪行的报应,所以叶尔孤白对他们作出上述答复。后来他又祈求安拉,让他的三个儿子——优素福和宾亚敏以及留在埃及无颜回来见他的鲁毕里回到身边。[58]
因此,叶尔孤白说:“安拉也许会把他们全都带回给我。他确实是全知的、明哲的。”安拉知道我的情况,安拉的判决、定然等一切行为是富有哲理的。
“他离开了他们,并说道:‘我是多么地担忧优素福啊!’”即叶尔孤白独自一人时,对失散的儿子的思念又勾起多年来隐藏在心底的痛楚。赛尔德·本·朱拜尔说:“安拉只将回归赐给这个民族[59]。你们未曾听说,叶尔孤白先知在悲伤的时候说‘我是多么地担忧优素福啊’?”[60]
见到父亲悲痛欲绝的情景,儿子们的心中又产生了怜悯之情,他们体贴地说:“你念念不忘优素福,直到你病入膏肓或到死亡”,即如果这样下去,我们担心你会毁了自己或伤心而死。
叶尔孤白听到儿子们的话后说:“我只向安拉诉说我的忧烦和痛苦”,即我只向安拉倾诉衷肠。“我从安拉那里知道你们所不知道的。”我希望安拉赐我完美的结局。伊本·阿拔斯注释:我知道安拉必定会让优素福的梦变成现实。[61]
(87.“我的儿子们啊!你们去打听优素福和他的兄弟,你们不要对安拉的慈悯绝望,除了隐昧者群体之外,没有人会对安拉的慈悯绝望。”)
(88.后来,当他们来到他跟前时,他们说:“宰相啊!我们和我们的家属遭到了灾难。我们带来了一点次等的货物,请你给我们足量的粮食,并对我们施恩,安拉会奖励施舍的人。”)
叶尔孤白吩咐儿子们去寻找优素福和宾亚敏
清高伟大的安拉说,叶尔孤白让儿子们出去打听优素福和宾亚敏的消息。打听[62]是褒义词,侦察[63]是贬义词。叶尔孤白鼓励并命令儿子们,不要对安拉的慈悯感到绝望。即你们要勇往直前,不要瞻前顾后,只有那些没有正信的人们才会对安拉的慈悯感到绝望。
兄弟们在优素福面前
“后来,当他们来到他跟前时”,即叶尔孤白的儿子们告别他,再次来到埃及,去见优素福。
“他们说:‘宰相啊!我们和我们的家属遭到了灾难。我们带来了一点次等的货物’”,即我们在饥荒之年没有粮吃,所以前来兑粮。穆佳黑德等人说,他们只带来些微薄的财物。[64]
“请你给我们足量的粮食”,即请你照常给我们籴粮,虽然我们只带来这么一点点财产。
“并对我们施恩。”有学者说,这节经文指“请把我们的兄弟还给我们。”[65]有人问苏富扬·欧叶奈:“穆圣以前的先知们,是否被禁止接受施舍?”苏富扬听后说:“难道你没有听人读过:‘请你给我们足量的粮食,并对我们施恩,安拉会奖励施舍的人’?”[66]
(89.他说:“你们可知道你们对优素福和他弟弟做了些什么?当时,你们是愚蠢的。”)
(90.他们说:“你确实是优素福吗?”他说:“我是优素福,这是我的兄弟。安拉确已给我们赏赐恩典。谁敬畏和忍耐,安拉决不会废除对行善者的报偿。”)
(91.他们说:“凭安拉发誓!安拉确已选择了你,使你超越了我们。我们确实是错误的!”)
(92.他说:“今天,我不责备你们。愿安拉恕饶你们,他是最慈爱的。”)
优素福在众兄弟面前承认自己的身份,并原谅他们
优素福听到兄弟们讲述家中的遭遇后,想到自己在享受荣华富贵,而父亲饥寒交迫,于是忧心如焚,不由得对兄弟们产生了恻隐之心,一时百感交集,失声痛哭,道出了自己的真实身份,问道:“你们可知道你们对优素福和他弟弟做了些什么?”你们又是怎么让优素福兄弟分离的?“当时,你们是愚蠢的”,即你们当年愚蠢地铸成大错。从字面上来看——安拉至知——优素福征得安拉的同意后,向他们承认了自己的真实身份。正如此前的两次会见中,他也根据安拉的命令,对自己的真实身份深藏不露。后来,在此特殊的时刻,安拉解除了他的难处。正如安拉所言:(诚然,艰难伴随着容易,然后,诚然,艰难伴随着容易。)(94:5-6)兄弟们惊奇地问道:“你确实是优素福吗?”他们吃惊得难以置信,此前在两年多的时间里,他们多次来到他跟前,而不认识他,他虽然认出了他们,但一直深藏不露。因此他们一时觉得蹊跷不解。优素福说:“我是优素福,这是我的兄弟。”
“安拉确已给我们赏赐恩典”,让我们久别重逢。
“‘谁敬畏和忍耐,安拉决不会废除对行善者的报偿。’他们说:‘凭安拉发誓!安拉确已选择了你,使你超越了我们。’”众兄弟承认优素福的才华、能力和先知身份,还承认他们对优素福的伤害是错误的。但优素福说:“今天,我不责备你们。”优素福说他不怪责他们了,而且从此不再提及此事。他还为他们求饶,说:“愿安拉恕饶你们,他是最慈爱的。”
(93.“你们拿去我这件衬衫,把它放在我父亲脸上,他会恢复视力。你们把全家人都带到我这里来。”)
(94.当商队出发的时候,他们的父亲说:“我确已嗅到优素福的气息,如果你们不以为我是老朽昏庸的。”)
(95.他们说:“凭安拉发誓,你确实仍在你以往的迷误当中。”)
优素福的衬衫 叶尔孤白感觉到优素福的气息
优素福说:“你们拿去我这件衬衫,把它放在我父亲脸上,他会恢复视力。”叶尔孤白因为经常哭泣而失明。
“你们把全家人都带到我这里来”,“全家人”指叶尔孤白全家。
“当商队出发的时候”,指出去打听优素福消息的商队离开埃及的时候,叶尔孤白对留在身边的其他儿子说:“我确已嗅到优素福的气息,如果你们不以为我是老朽昏庸的。”如果你们不说我老糊涂了。伊本·阿拔斯说,商队离开埃及时,一阵风吹来,把优素福的气息带到叶尔孤白跟前。虽然他们相距八天的路程。[67]他们回答说:“你确实仍在你以往的迷误当中。”伊本·阿拔斯解释:你还是在犯你的老错误。[68]格塔德解释:“你还是不忘优素福,将他看作心灵的慰借。这显然是错误的。”[69]所以他们对自己的父亲——安拉的先知说了不应该说的话。赛丁伊也是这样解释的。[70]
(96.当报喜者到来时,他把它放在他的脸上,他的视力就恢复了,他说:“我不曾对你们说过,我从安拉那里知道你们所不知道的吗?”)
(97.他们说:“我们的父亲啊!求你为我们的过错替我们(在安拉那里)求宽恕,我们一直是错误的。”)
(98.他说:“我会为你们求我的主恕饶,他确实是至赦的、至慈的。”)
叶胡扎带着优素福的衬衫前来报喜
伊本·阿拔斯和端哈克说,“报喜者”指送信者。[71]穆佳黑德和赛丁伊说:“来报喜的人是叶尔孤白的儿子叶胡扎。”[72]赛丁伊说:“叶胡扎当年带着用羊血染红的衣服,来见他们的父亲,谎称优素福被狼所吃。今日,他带来优素福的衬衫,打算洗刷往日的罪恶。他将衬衫放在父亲脸上,父亲立即恢复了视力。”[73]此时此刻,叶尔孤白对儿子们说:“我不曾对你们说过,我从安拉那里知道你们所不知道的吗?”我对你们说过,安拉会让优素福回到我的身旁。我也说过:“我确已嗅到优素福的气息,如果你们不以为我是老朽昏庸的。”
众兄弟的懊悔
此时,众兄弟向他们的父亲哀求道:“我们的父亲啊!求你为我们的过错替我们(在安拉那里)求宽恕,我们一直是错误的。”
“他说:‘我会为你们求我的主恕饶,他确实是至赦的、至慈的’”,即谁向安拉忏悔,安拉就接受谁的忏悔。伊本·麦斯欧迪等说,叶尔孤白等到五更时分,开始为儿子们求饶。[74]
(99.然后,当他们来到优素福跟前时,他使他的父母和他同住在一起,并说:“如果安拉愿意,你们就平安地进入埃及吧。”)
(100.他使他的父母坐在宝座上,他们为他叩头在地。他说:“我的父亲啊!这是我以前的梦境的解释。我的主使它成为了现实,他确实善待了我,他让我出狱,并在恶魔离间了我和我兄弟们之后,把你们从沙漠中带来。我的主对他所欲之事,是极其巧妙的,他确实是全知的、明哲的。”)
优素福迎接父母亲 梦兆的实现
安拉给我们叙述叶尔孤白到埃及见优素福的情况。优素福曾要求他的兄弟们带领全家离开迦南迁居埃及,当他听到他们到来的消息后出城迎接。国王命令王子和大臣们陪同优素福迎接安拉的客人。说国王也亲自去迎接。优素福见到家人后说:“你们来投奔我,我要和你们在一起。”
“如果安拉愿意,你们就平安地进入埃及吧。”叶尔孤白一行进入城中,住到优素福官邸后,优素福说:“你们就平安地进入埃及吧”,即你们就住在埃及吧,如果安拉意欲,你们再也不受饥寒交迫之苦。
“他使他的父母和他同住在一起”,赛丁伊和伊本·栽德等解释:优素福的母亲早已去世,经文中的母亲实指他的姨妈。[75]
伊本·易司哈格、伊本·哲利尔认为优素福的父母当时都健在。伊本·哲利尔说,没有任何证据表明优素福的母亲当时已经去世。《古兰》表面的文字证明,她当时还在世。[76]
“他使他的父母坐在宝座上”,伊本·阿拔斯、穆佳黑德等学者认为,“宝座”指床。经文指优素福让父母亲和他一起坐到他的床上。[77]
“他们为他叩头在地”,即优素福的父母和十一个兄弟一起为优素福叩头。
优素福说:“我的父亲啊!这是我以前的梦境的解释”,即这是我当年给你讲的那个梦的解释。
(我确曾梦见十一颗星和太阳及月亮。)(12:4)
格塔德等学者认为,在古代先知的法律中,为尊者叩头致意是许可的。这一法规从阿丹先知一直延续到了尔撒先知时期。后来在穆圣时期被禁止。安拉为穆圣制定的宗教规定,人只能为安拉叩头。[78]
圣训载,穆阿兹去沙姆地区后,发现当地人为主教叩头,他回来后为穆圣叩了头,穆圣问:“穆阿兹啊!这到底是怎么回事?”穆阿兹说:“我见到他们(基督教徒)为他们的主教叩头。安拉的使者啊!事实上最应该接受叩头的人是你。”穆圣说:“假若我命令一个人为另一个人叩头,我必命令妻子为其丈夫叩头,因为丈夫在妻子那里有巨大的权力。”[79]概言之,在以前的宗教中叩头是许可的。因此优素福的父母和兄弟们为他叩头。
此时此刻,优素福说:“我的父亲啊!这是我以前的梦境的解释。我的主使它成为了现实。”眼前的情景,正应验了优素福当年所作的梦。正如安拉所言:(他们只在等待它的预报,在它的预报降临的那天……)(7:53)即在末日,他们在今世被许诺的善报和恶报都会实现。
“我的主使它成为了现实”,“它”指优素福当年的梦。优素福在此赞美安拉对他的恩典。
“他确实善待了我,他让我出狱,并在恶魔离间了我和我兄弟们之后,把你们从沙漠中带来。”伊本·朱莱杰说,叶尔孤白家族原是游牧民族,他们乘坐马车,居住在巴勒斯坦等沙姆腹地。[80]
“我的主对他所欲之事,是极其巧妙的”,如果安拉意欲某事发生,都会为其注定一系列的因素。
“他确实是全知的、明哲的。”安拉至知什么事情有益于人类,安拉的言行、判决、定然、选择和意志,都是富有哲理的。
(101.“我的主啊!你确已赐给我权力,并教我解释一些事情。诸天与大地的创造者啊!你是我今世与后世的保护者。求你使我以穆斯林的身份去世,并将我列入清廉者。”)
优素福至死不渝地祈求安拉使自己以穆斯林的身份死去
安拉使忠诚的优素福和亲人久别重逢,赐给他圣品和王权,同时,还赐给他后世永恒的恩典。端哈克说,此时,优素福祈求安拉让他以穆斯林的身份死去,并让他和其他先知在一起。[81]或许优素福先知在临终前作了这一祈祷。两圣训实录辑录,安拉的使者在临终时,不停地举起他的手指,说了三次:“主啊!让我与至高的伙伴在一起。”或许优素福先知祈求安拉将来让他以穆斯林的身份死去。[82]
(102.这就是未知的一些消息,我给你启示它。当他们共同阴谋决定他们的事情时,你不在他们跟前。)
(103.大多数人不是信士,虽然你渴望(他们信仰)。)
(104.你不因此向他们索要报偿。它只是对全世界的一项提示。)
上述故事来自安拉的启示
清高伟大的安拉给穆圣讲述了优素福兄弟的故事,指出优素福虽然历经磨难,最终在安拉的襄助下获得胜利、王权、智慧和美好的结局。安拉说,穆罕默德啊!这些故事:“我给你启示它。”对于反对你的人来说,其中不乏教训与借鉴。
“当他们共同阴谋决定他们的事情时,你不在他们跟前”,即他们阴谋迫害优素福,企图将他投进深井时,你(穆罕默德)并不在场,但安拉通过启示,让你了解了这一历史事实。如:(当他们抛出笔取决谁将监护麦尔彦时,你不在场。)(3:44)又(当我为穆萨决定事情时,你不在西山边。)(28:44)(当我呼唤时,你也不曾在山边。)(28:46)又(你也不曾居住在麦德彦人之间,对他们诵读我的启示。)(28:45)安拉指出,穆罕默德是一位使者,安拉给他教授前人的消息,从而劝诫世人,引导他们获得宗教和今世方面的成功。虽然如此,大多数人还是不信真理。因此说:“大多数人不是信士,虽然你渴望(他们信仰)。”又(如果你服从大地上多数的人,他们就会使你迷失安拉的道路。)(6:116)又(此中确有一种迹象,但是他们大多数不是信仰的。)(26:8)等等。
“你不因此向他们索要报偿”,穆罕默德啊!虽然你为他们指引正道和幸福,但你并不因此而索要报酬。你的工作,完全是为了追求安拉的喜悦,为全人类谋幸福,真诚地劝化主的被造物。
“它只是对全世界的一项提示”,以便他们觉悟,并以此获得今世和后世的成功。
(105.诸天与大地间有许多迹象,但他们却毫不留意地经过它。)
(106.他们大半不信安拉,除非同时以物配主。)
(107.难道他们已经放心,呃西叶——安拉的惩罚不降临他们,或是在他们不知不觉间末日不突然降临吗?)
人们往往对眼前的迹象熟视无睹
清高伟大的安拉说,人们中的大部分往往麻痹大意,不愿思考安拉创造的森罗万象。其实,诸天和大地,璀璨的恒星和巨大的行星,以及太空中的一切,都受制于安拉的命令。地球上一片接一片的沃土,花园和园林,稳定的山岳,汪洋的大海,澎湃的巨浪,广袤的旷野,生物,无生物,动植物,滋味、气味、色泽及其他特征各异的果实……一切都证明着和谐与统一,证明着安拉的独一。独一无偶的安拉太伟大了,他创造万物,永恒无求。他的尊名和属性都是超绝伟大的。
“他们大半不信安拉,除非同时以物配主。”伊本·阿拔斯说,他们的信仰是这样的:如果有人问他们,是谁创造了天地和山岳?他们必定会说:是安拉。但他们并不放弃以物配主。[83]
据一段圣训明确记载,多神教徒们在(朝觐中)念应召辞时,念道:“响应你,你没有伙伴。除非你的伙伴,你管理它,它没有任何权力。”[84]
清高伟大的安拉说:(你不要以物配主。以物配主确实是严重的不义。)(31:13)指最严重的以物配主是崇拜安拉的同时崇拜他物。伊本·麦斯欧迪说:“安拉的使者啊!哪种罪恶最严重?”使者回答:“安拉创造了你,而你为安拉设立伙伴。”[85]
哈桑·巴士里解释“他们大半不信安拉,除非同时以物配主”时说:“伪信士沽名钓誉地行善,其行为已构成以物配主。”正如安拉所言:(伪信士企图欺骗安拉,但安拉是以他们的欺骗还击他们的,他们礼站时,懒洋洋地站起来。他们沽名钓誉,并很少记念安拉。)(4:142)
还有一种以物配主,但触犯者往往自己感觉不到。罕马德传述,胡宰法去看望一位病人时,发现他的胳膊上带着一块(作护身符用的)皮带,便割断了它。并念道:“他们大半不信安拉,除非同时以物配主。”
穆圣说:“谁以安拉之外的发誓,谁就以物配主了。”[86]又说:“护身符、咒术、魔术都是以物配主的行为。”[87]据两圣训实录辑录:“卜鸟[88]是以物配主,不属于我们的行为。但安拉会通过人们的托靠,消除恶事。”[89]
“难道他们已经放心,呃西叶——安拉的惩罚不降临他们”,即难道以物配主的人们不害怕无意中被惩罚所笼罩[90]吗?正如安拉所言:(那些实施罪恶行为的人,难道已经对此感到放心:安拉让大地吞没他们,或是怒恼从他们不知不觉的地方降临他们?或是他在他们的(旅途)往返中突袭他们,而他们却不能逍遥自由。或是他在他们恐惧的情况下突袭他们。你们的主确实是至爱的,至慈的。)(16:45-47)又(那么,这些城镇中的民众,他们不怕在夜晚熟睡时,我的打击降临他们吗?或是他们在白天玩耍之际,不怕我的惩罚降临吗?他们不怕安拉的谋略么?除了亏折者外,没有人不怕安拉的谋略。)(7:97-99)
(108.你说:“这是我的路,我与我的追随者,凭依着一种根据。赞美安拉!我不是一个多神教徒。”)
使者的道路
安拉命令派向人类和精灵的使者——穆罕默德宣布:“这是我的路”,即我的生活方式、方法和道路,就是号召人们作证应受拜者,惟有独一无偶的安拉。使者和他们的追随者们,根据确实的知识和经典依据,满怀信心地号召人们走向安拉。
“赞美安拉!”经文绝对指出,安拉没有伙伴,任何物都不与他类似、相等或接近,他没有配偶、儿女、老师和助手。安拉与这一切毫不相干。(七重天与大地以及其中的万物,都赞颂他清净。没有一物不赞颂他,但是你们却不了解它们的赞颂。他确实是宽仁的、至恕的。)(17:44)
(109.我在你以前,只从诸城的人民当中派遣—些男子,颁降启示。难道他们不曾在地上旅行,看看那些前人是什么结果?后世的家对于敬畏者确实是最好的。难道你们不理解吗?)
先知只来自人类,并且都是男性
通过上述经文可以看出,安拉说他只派男人做先知,而没有派遣女人。安拉也从未给某个女人降示可供立法的启示。这是圣训大众派(逊尼派)的主张。大学者谢赫·艾布·哈桑说:“妇女中没有先知。但她们中有虔信者()。”安拉讲述最优秀的妇女麦尔彦时说:(麦尔彦之子麦西哈只是一位使者,他之前已有许多使者逝去了。他的母亲是一位虔信的人。他们母子俩都吃食物。)(5:75)经文指出,麦尔彦具备了妇女所能具备的最高品级——虔信者品级。假若她是一位先知,经文必以表扬先知的方式表扬她。但经文仅仅指出,她是虔信者。
先知只来自人类,而不来自天使
伊本·阿拔斯在解释“我在你以前,只从诸城的人民当中派遣一些男子”时说:“正如你等所说,先知们并不是来自天上。”[91]下列经文可证明伊本·阿拔斯的主张:(我在你以前派遣的使者们,都是吃食物并在市集上行走的。)(25:20)又(我没有使他们成为不吃食物的躯壳,他们也不是永生的。后来我对他们实践了约言,我拯救了他们和我所意欲的人,不过我毁灭了过分者。)(21:8-9)又(你说:“我不是诸使者中的另类。”)(46:9)
“诸城”()指各城市。而不是说,先知们都来自生性粗犷的游牧民族。
前车覆,后车诫
“难道他们不曾在地上旅行。”“他们”指否认穆圣的人。
“看看那些前人是什么结果?”看看安拉是怎么毁灭历代先知的反对者的?隐昧者当以此为戒。正如安拉所言:(难道他们不曾在大地上旅行,用他们的心去了解和用他们的耳去听闻吗?)(22:46)人们通过了解前人的消息,可以看出安拉的惯例:最终消灭隐昧者,援助穆民。因此说:“后世的家对于敬畏者是最好的。”安拉不但在今世拯救他们,还将在后世拯救他们,那对他们是更好的。正如安拉所言:(的确,我势必在今世的生活和证人们作证的那天,帮助我的众使者和信士们。那天,不义的人,他们的托辞将对他们无益,他们将受诅咒,他们只有不幸的家园。)(40:51-52)
经文将后世称为“家”,说“后世的家”,正如人们说:“最初的礼拜,综合性的清真寺”等。
(110.直到使者们绝望了,他们认为被哄骗时,我的援助到达了他们。此后我拯救我所愿意的人。我施于犯罪者的惩罚,是不可抗拒的。)
先知们在最困难的时刻会得到安拉的襄助
清高伟大的安拉说,他的襄助会在先知们最困难、最危急的时刻降临。正如安拉所言:(他们被震撼了,甚至使者和那些跟他一道的信士们说:“安拉的襄助在何时?”)(2:214)
学者们对“他们认为被哄骗时”中的“”(被哄骗)有两种读法,一种是轻读法,读为“”,另一种重读法,读为“”(意为遭到否认)。阿伊莎(愿主喜悦之)选择了第二种读法。布哈里传述,欧勒沃曾问她,这节经文应该怎么读。她说“”(遭到否认)。欧勒沃说:“先知们是否确信他们的民族将否认他们?”她说:“是的,以我的寿命发誓,他们确信会遭到否认。”欧勒沃遂读道:“他们认为被哄骗时……”阿伊莎(愿主喜悦之)说:“求主保佑。先知们不会对安拉的决定进行猜测。”[92]欧勒沃说:“那么这节经文应该怎么诵读?”阿伊莎(愿主喜悦之)说:“经文指的是一些使者的追随者,他们归信安拉,信任使者,经历了长期的苦难,但安拉的襄助迟迟不来,直至使者们对本族中的隐昧者感到绝望了,并且认为追随者的信仰正在动摇时,安拉的襄助降临了。”[93]欧勒沃对阿伊莎(愿主喜悦之)说:“或许应该读‘他们被哄骗’吧?”阿伊莎(愿主喜悦之)说:“求主保佑(不会的)。”[94]伊本·朱莱杰说,伊本·阿拔斯主张轻读这节经文(即他们认为被哄骗时)。后者还说:“经文指的是人。”并读道:(甚至使者和那些跟他一道的信士们说:“安拉的襄助在何时?”须知,安拉的襄助是临近的。)(2:214)伊本·哲利尔说,阿伊莎(愿主喜悦之)否定了这种读法,她说:“穆圣一生都确信安拉为他许诺的事情都会发生。但前辈的使者们经受了长期的苦难后,认为安拉的襄助迟迟不来,他们正在遭到他们的追随者们的否认。”圣训中说,阿伊莎(愿主喜悦之)主张重读这节经文(即他们认为遭到否认时……)。[95]
另一种读法是轻读法(即“库兹卜”),但学者们对其含义有不同解释。前面我们已经解释了伊本·阿拔斯的解释。伊本·阿拔斯对它的另一解释是:“使者们眼看得不到自己民族的响应,便对他们完全失望了。而这些使者的民族又认为使者们在欺骗他们。正在这时,安拉的襄助来临了。”“此后我拯救我所愿意的人。”
有一位古莱什青年就“直到使者们绝望了,他们认为被哄骗时”这节经文请教赛尔德·本·朱拜尔,说:“阿卜杜拉的父亲啊!这个单词应该怎么解释,我每每碰到它时,就后悔读本章经文。”赛尔德解释说:“是这样的:使者们对自己的民族感到绝望,而那些被劝导的人们却认为使者们在欺骗他们。”端哈克说:“今天我确实见识到一位学者给询问者作出了天衣无缝的答复。这是我以前从未见到的。我就算远去也门请教这个问题(并得到这样的答复)也是值得的。”
伊本·哲利尔传述,穆斯林·本·叶赛尔向赛尔德请教这一问题时,也得到了相同答复。后者听后,站起来拥抱了他。并说:“安拉为你释疑解惑,而你又为我释疑解惑。”[96]许多学者们认为:“他们认为被哄骗时”中的“他们”指追随各位使者的信仰者,或使者们的反对者。[97]
(111.在他们的故事中,对有心的人确有一种教训。它不是臆造的语言,而是对以前的(经典的)证实、万事的解释、对归信的群体的引导和慈悯。)
以史为鉴
清高伟大的安拉说,在众使者及其民族的故事,以及穆民成功隐昧者毁灭的历史事实中,对有理智的人们确有一种教训。
“它不是捏造的语言”,即《古兰》是安拉至实的语言,而不是任何人杜撰的。
“而是对以前的(经典的)证实”,即《古兰》能证明安拉以前所降示的天经中未被篡改的经文,也能指出其中被篡改的文字,从而有权肯定或革止那些经典的法规。
“万事的解释”,《古兰》为世人阐述合法与非法、可嘉与可憎,概括地或详细地表述未来将发生的一些事情,表述安拉的美名和属性,并论证安拉与万物间的明显区别。
因此,《古兰》是“对归信的群体的引导和慈悯”。《古兰》引导穆民的内心离开迷误,走向正道,告别黑暗,走向光明。穆民能够凭着《古兰》在今世和后世博得安拉的慈悯。祈求伟大的安拉让我们在今世和后世加入这些穆民的行列。那天,部分人将获得巨大的成功,他们的面容将变成洁白的;部分人将承受重大的损失,他们的面容将变成黑暗的。
《优素福章》注解完。一切赞美和恩情,统归安拉。求主襄助。
[1] 《泰伯里经注》15:554。
[2] 《穆斯林圣训实录》4:1772。
[3] 《艾哈麦德按序圣训集》4:10;《艾布·达乌德圣训集》5:283;《伊本·马哲圣训集》2:1288。
[4] 《泰伯里经注》15:560。
[5] 《泰伯里经注》15:564、565。
[6] 《泰伯里经注》15:570、571。
[7] 《泰伯里经注》15:574。
[8] 《泰伯里经注》15:577。
[9] 《泰伯里经注》15:580。
[10] 《泰伯里经注》16:6。
[11] 《泰伯里经注》16:12。
[12] 《泰伯里经注》16:14、15、16、17。
[13] 《泰伯里经注》16:12。
[14] 《泰伯里经注》16:14。
[15] 《泰伯里经注》16:19。
[16] 《泰伯里经注》16:20。
[17] 《泰伯里经注》16:21。
[18] 《泰伯里经注》16:27。
[19] 《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》8:214。
[20] 《泰伯里经注》16:27。
[21] 该词在阿拉伯语中指企图、打算、预谋、决定等。这节经文充分讲述了伊斯兰人性论。——译者注
[22] 《白俄威经注》2:420;《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》13:473;《穆斯林圣训实录》1:117。
[23] 《泰伯里经注》16:49。
[24] 《泰伯里经注》16:56。
[25] 《泰伯里经注》16:54、55。
[26] 读法略译。——译者注
[27] 《泰伯里经注》16:71、72。
[28] 《泰伯里经注》16:76、77、78。
[29] 如果乐园中的少年具备十分的英俊,优素福在今世中就具备了五分的英俊。——译者注
[30] 《穆斯林圣训实录》1:146。
[31] 《泰伯里经注》16:84。
[32] 《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》2:168;《穆斯林圣训实录》2:715。
[33] 《泰伯里经注》16:95。
[34] 《泰伯里经注》16:100。
[35] 《泰伯里经注》16:108。
[36] 《艾哈麦德按序圣训集》4:10。
[37] 《泰伯里经注》16:113。
[38] 《泰伯里经注》16:115。
[39] 《泰伯里经注》16:114。
[40] 《艾哈麦德按序圣训集》2:326;《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》8:216;《穆斯林圣训实录》1:133。
[41] 《艾哈麦德按序圣训集》2:346。
[42] 《泰伯里经注》16:138。
[43] 《泰伯里经注》16:151、152。
[44] 《泰伯里经注》16:151。
[45] 《泰伯里经注》16:162。
[46] 《泰伯里经注》16:164。
[47] 古阿拉伯人中会施毒眼法的人,只要向企图谋害的人投去毒眼,就会伤害对方。——译者注
[48] 《泰伯里经注》16:168。
[49] 《泰伯里经注》16:168。
[50] 《泰伯里经注》16:172、173、176。
[51] 《泰伯里经注》16:188。
[52] 《泰伯里经注》16:193。
[53] 《阿卜杜·兰扎格经注》2:327。
[54] 《泰伯里经注》16:192。
[55] 《泰伯里经注》16:193。
[56] 《泰伯里经注》16:211、212。
[57] 《泰伯里经注》16:210、212。
[58] 《泰伯里经注》16:214。
[59] 指穆斯林听到不幸的消息时,念“我们都属于安拉,我们都将回归安拉。”这样,会获得极大的报偿。——译者注
[60] 《阿卜杜·兰扎格经注》2:227;《泰伯里经注》16:214、216。
[61] 《泰伯里经注》16:218。
[62] ,台罕苏斯,指正常的打听消息。——译者注
[63] ,台建苏斯,指探听别人的隐私。——译者注
[64] 《泰伯里经注》16:238。
[65] 《泰伯里经注》16:243。
[66] 《泰伯里经注》16:242。
[67] 《阿卜杜·兰扎格经注》2:329;《泰伯里经注》16:250。
[68] 《泰伯里经注》16:253、255、257。
[69] 《泰伯里经注》16:257。
[70] 《泰伯里经注》16:257。
[71] 《泰伯里经注》16:258。
[72] 《泰伯里经注》16:258。
[73] 《泰伯里经注》16:259。
[74] 《泰伯里经注》16:262。
[75] 《泰伯里经注》16:267、269。
[76] 《泰伯里经注》12:267。
[77] 《泰伯里经注》16:267。
[78] 《泰伯里经注》16:269。
[79] 《伊本·马哲圣训集》1:595。
[80] 《泰伯里经注》16:276。
[81] 《泰伯里经注》16:280。
[82] 《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》7:743。
[83] 《泰伯里经注》16:292。
[84] 《穆斯林圣训实录》2:843。
[85] 《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》8:350;《穆斯林圣训实录》1:90。
[86] 《提尔密济圣训全集诠释》5:135。
[87] 《艾哈麦德按序圣训集》1:381;《艾布·达乌德圣训集》4:212;《伊本·马哲圣训集》2:1167。
[88] 蒙昧时代的阿拉伯人,通过鸟飞翔方向占卜事务。——译者注
[89] 《艾哈麦德按序圣训集》1:389;《艾布·达乌德圣训集》4:230。
[90] ,呃西叶译为笼罩的惩罚。——译者注
[91] 《散置的珠宝》4:595。
[92] 阿拉伯语中,“认为”与“猜测”是同一个词。——译者注
[93] 《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》8:217。
[94] 《布哈里圣训实录诠释——造物主的启迪》8:218。
[95] 《泰伯里经注》16:307。
[96] 《泰伯里经注》16:303。
[97] 《泰伯里经注》16:304。