布罗茨基诗歌全集(第一卷·下)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

76.ЩТОРМ

Г-ну Кристоферу Бруку

Ты,столь подобный мне,что это лестно мне,

Но все ж настолько ты,что этих строк вполне

Достадочно,чтоб ты,о мой двойник,притих,

Узнав,что речь пойдет о странствиях моих,——

Прочти и ощутишь:зрачки и пальцы те,

Которы Хилльярд мнил оставить на холсте,

Пустились в дальний путь. И вот сегодня им

Художник худших свойств,увы,необходим.

Английская земля,что души и дела,

Как в рост ростовщики,нам только в долк дала,

Скорбя о сыновьях своих,в чужом краю

Взыскующих Судьбу,но чаще — Смерть свою,

Вздохнула грудью всей — и ветер поднялся.

Но,грянувшись вверху о наши небеса,

Он устремился вниз и,поглядев вперед,

Узрел в большом порту бездействующий флот,

Который чах во тьме,как узники в тюрьме.

И он стремительно приблизился к корме.

И наши паруса набухли и взвились.

И мы,на палубах столпясь,смотрели ввысь.

И радовала нас их мощь и полната,

Как Сарру зрелище большого живота!

Но,добрый к нам тогда,,он,в общем,не добрей

Способных бросить нас в глуши поводырей.

И вот,как два царя объединяют власть

И войско,чтоб затем на третьего напасть,

Обрушились на нас внезапно Зюйд и Вест.

И пропасти меж волн разверзнулись окрест.

И смерч,быстрей,чем ты читаешь слово《смерч》,

Напал на паруса. Так выстрел,шлющий смерть

Без адреса,порой встречает чью-то грудь.

И разразился шторм. И наш прервался путь.

Иона,жаль тебя! Да будет проглят тот,

Кто разбудил тебя во время шторма. От

Больших напастей сон,подобно смерти,нас

Спасает,не убив. Тебя же сон не спас.

Проснувшись,я узрел,что больше я не зрю.

Где Запад? Где Восток? Закат или зарю

И Солнце и Луну кромешный мрак скрывал.

Но был,должно быть,День,коль Мир существовал.

И тыщи звуков в гул,в единый гул слились,

Столь розны меж собой,все Бурею звались..

Лишь Молнии игла светила нам одна.

И дождь,как океан,что выпит был до дна,

Лился с небес. Одни,в каютах лежа без

Движенья,звали смерть,взамен дождя,с небес.

Другие лезли вверх,чтоб выглянуть туда,

Как души — из могил в день Страшного Суда,

И вопрошали мрак:《Что нового?》 — как тот

Ревнивец,что,спросив,ответа в страхе ждет.

А третьи в столбняке застыли в люках враз,

Отталкивая Страх огнем безумных глаз.

Мы видели тогда:смертельно болен Флот.

Знобило мачты,Трюм разваливался от

Водянки ледяной. А дряхлый такелаж,

Казалось,в небесах читает《Отче наш》.

Лохмотья парусов полощутся во мгле,

Как труп,что целый год болтается в петле.

Исторгнуты из гнезд,как зубы из десны,

Орудья,чьи стволы нас защищать должны.

И нет в нас больше сил откачивать,черпать,

Мы все уже глухи от хаоса вокруг.

Нам нечего сказать,услышь мы новый звук.

В сравненье с штормом сим любая смерть — понос,

Бермуды — Райский сад,Геенна — чарство грез.

Мрак — света старший брат — во всей своей красе

Тщедушный свет изгнал на небеса. И все,

Все вещи суть одна — чья форма не видна.

Все формы пожрала Бесформенность одна.

И если во второй Господь не скажет раз

Свое《Да будет》,знай — не будет Дня для нас!

Столь страшен этот шторм,столь яростен и дик,

Что даже в мыслях грех воззвать к тебе,двойник.