诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
芄兰
【题解】

这是人民讽刺贵族童子的诗。这位童子,徒有佩觿、佩的外表装饰,惯于摆出贵族的架势,实际是一个幼稚无能的纨绔子弟。过去有人说此诗是讽刺卫惠公的,可备一说。

即芦苇。多年水生或湿生的高大禾草,生长在灌溉沟渠旁、河堤沼泽等地方。

芄兰 即萝藦。多年生蔓草。茎叶长卵形而尖。夏开白花,有紫红色斑点。结子荚形如羊角,霜后枯裂,种子上端具白色丝状毛。茎、叶和种子皆可入药。

芄兰之支〔1〕

童子佩觿(xī)〔2〕

虽则佩觿(xī),

能不我知〔3〕

容兮遂兮〔4〕

垂带悸兮〔5〕

芄兰之叶〔6〕

童子佩〔7〕

虽则佩

能不我甲〔8〕

容兮遂兮,

垂带悸兮。

芄兰枝上尖荚垂,

儿童挂着解结锥。

虽然挂着解结锥,

可他不解我是谁。

大摇大摆佩玉响,

东晃西荡大带垂。

芄兰枝上叶弯弯,

儿童佩不像样。

虽然佩带玉扳指,

不愿亲我把话讲。

大摇大摆佩玉响,

垂带晃荡真装腔。

【注释】

〔1〕芄(wán)兰:蔓生植物,亦名萝藦。枝上结的荚子尖形,折断有白汁,可食。支:通“枝”。

〔2〕觿(xī):用象骨制成的小锥。古代贵族成年人的佩饰,用它来解衣带的结,所以也叫做“解结锥”。沈括《梦溪笔谈》:“觿,解结锥。芄兰荚枝出于叶间,垂垂正如解结锥。疑古人为之制,亦当与芄兰之叶相似。”

〔3〕能:乃,而。《郑笺》训为“才能”,恐非诗意。不我知,即不知我。

〔4〕容:容仪可观,形容成年贵族走路摇摆的架势。遂:同“遂遂”,形容走路摇摆使佩玉摇动的样子。《毛传》:“佩玉遂遂然。”

〔5〕悸:形容走路时大带下垂摇动有节度的样子。陈奂《毛诗传疏》:“悸,犹悸悸也。悸悸然有节度。”

〔6〕芄兰之叶:芄兰叶像长心脏形,下垂略向后弯,它的样子很像

〔7〕(shè):古代射箭时套在右手大拇指上以钩弦的一种用具,用骨或玉制成,亦称“抉拾”,俗称“扳指”。佩:也是已经成年的表征。

〔8〕甲:同“狎”,亲近。《韩诗》作“狎”。《毛传》:“甲,狎也。”