第99章 不变操履[1]不露锋芒
原文
淡泊[2]之士,必为[3]浓艳者[4]所疑;检饬[5]之人,多为放肆者所忌。君子处此,固不可少变其操履,亦不可太露其锋芒!
注释
[1]操履:操,操行、操守;履,笃行实践。即指操守和行事。《抱朴子·外篇·博喻》:“洁操履之拘苦者,所以全拔萃之业;纳拂心之至言者,所以无易方之惑也。”
[2]淡泊:指恬淡朴实,不追名逐利。《汉书·叙传》:“若夫严子者,绝圣弃智,修生保真,清虚淡泊,归之自然,独师友造化,而不为世俗所役者也。”
[3]为:被。
[4]浓艳者:指追逐富贵荣华的人。此喻急功近利者。
[5]检饬:此指检点,自我约束。
释义
一个淡泊名利、清心寡欲的人,必然会遭到贪名逐利之流的疑谤;一个严于律己、谨言慎行的人,必然会遭到恣行无忌之徒的忌恨。对于这些疑谤和忌恨的侵扰,君子既不要受其干扰而改变操守,亦不要太过展现自身的才华与锐气!
浅析
“古之存者,乐德而忘贱,故名不动志;乐道而忘贫,故利不动心。名利充天下,不足以慨志。”古代善于保存自身的人,喜欢德行而忽略卑贱,因其志向明确而不被功名所动摇,这里强调的是淡泊以明志,宁静以致远;欢喜大道而忘记自身所处的贫困状况,因其心志坚定而不被利益所改变,这里强调的是安贫乐道,恪守志节;即使外界有再大的诱惑,身处充满名利的环境中,自身也能保持坚强的意志。保持心境平和,淡泊名利,加强自身修养,恪守志节,为人正直,意志坚强,行事严谨,踏实本分等既是美德,也是立身行己,但难免不会影响到其他人,即清廉正直、品德高尚的人,必然会遭到贪名逐利之流的疑谤;安贫守道、谨言慎行的人,必然会遭到恣行无忌之徒的忌恨。“木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,众必非之”,讲的就是这个道理。“甘受人欺,定非懦弱;自谓予智,终是糊涂。”生活中的拂意之事在所难免,甚至会遭受他人欺侮,能够做到容忍并非软弱无能,而是谦谨低调做人,是一种智慧。自诩聪明才最是糊涂,而太过表现自身的才华与锐气,最容易引火烧身,积怨成祸。
<恃才傲物,羞辱黄祖 >:东汉时期人祢衡,字正平。衡为作书记,轻重疏密,各得体宜。祖持其手曰:“处士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。”祖长子射,为章陵太守,尤善于衡。尝与衡俱游,共读蔡邕所作碑文,射爱其辞,还恨不缮写。衡曰:“吾虽一览,犹能识之,唯其中石缺二字,为不明耳。”因书出之,躬驰使写碑,还校,如衡所书,莫不叹伏。射时大会宾客,人有献鹦鹉者,射举卮于衡曰:“愿先生赋之,以娱嘉宾。”衡揽笔而作,文无加点,辞采甚丽。后黄祖在蒙冲船上,大会宾客,而衡言不逊顺,祖惭,乃呵之。衡更熟视曰:“死公!云等道?”祖大怒,令五百将出,欲加棰。衡方大骂,祖恚,遂令杀之。祖主簿素疾衡,即时杀焉。射徒跣来救,不及。
祢衡的结局告诉我们,低调做人,踏实做事,恭而有礼,谨言慎行才是为人处世之道。