齐桓公伐楚盟屈完(283) 僖公四年
导读
公元前656年,齐桓公为称霸诸侯,讨伐楚国。齐使者恃强凌弱,蛮横地指责楚国“包茅不入,王祭不共”,并以“昭王南征而不复”要挟楚国。楚使者承认应该纳贡,但是对昭王不返据理力争,不卑不亢。齐桓公不肯甘拜下风,于是炫耀武力。楚使者屈完随机应变,义正词严。于是双方讲和,签订盟约。本文情节跌宕,对话句句机锋,是一篇绝妙的外交辞令。
春,齐侯以诸侯之师侵蔡(284),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰(285):“君处北海(286),寡人处南海,唯是风马牛不相及也(287),不虞君之涉吾地也(288),何故?”管仲对曰(289):“昔召康公命我先君太公曰(290):‘五侯九伯(291),女实征之(292),以夹辅周室(293)!’赐我先君履(294):东至于海(295),西至于河(296),南至于穆陵(297),北至于无棣(298)。尔贡包茅不入(299),王祭不共(300),无以缩酒(301),寡人是征(302)。昭王南征而不复(303),寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给(304)?昭王之不复,君其问诸水滨!”师进,次于陉(305)。
夏,楚子使屈完如师(306)。师退,次于召陵(307)。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不穀是为(308)?先君之好是继(309),与不穀同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(310),辱收寡君(311),寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战(312),谁能御之?以此攻城,何城不克?”对曰:“君若以德绥诸侯(313),谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城(314),汉水以为池,虽众,无所用之。”
屈完及诸侯盟(315)。
译文
鲁僖公四年春季,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国,蔡国溃败,齐军于是又进攻楚国。楚成王派遣使者来到军中说:“君侯住在北方,我住在南方,即使马和牛走失,也不会跑到对方境内。没想到您却来到我国土地,这是什么缘故?”管仲回答说:“以前召康公命令我们的先祖太公说:‘五等诸侯,九州之长,你都可以征伐他们,以便辅佐周王室!’赐给我们先祖征伐的范围,东边到大海,西边到黄河,南边到穆陵,北边到无棣。你们应该进贡的包茅不按时进贡,使天子祭祀时供应不上,没有办法缩酒,我为此来问罪。昭王南巡而没有返回,我来责问你们。”楚使者回答说:“贡品没有送去,是我们君王的罪过,岂敢不供给呢?昭王没有返回,您还是去问水边上的人吧!”诸侯军队前进,驻扎在陉地。
夏季,楚成王派屈完到诸侯军驻地。诸侯军后退,驻扎在召陵。齐桓公把诸侯的军队布列成阵,和屈完乘坐一辆车子检阅军队。齐桓公说:“这一切难道是为了我吗?是为了维持我们先祖建立的友好关系,跟我和好吧,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您向我国社稷之神求福,收容我们国君为同好,这正是我国君王的愿望。”齐桓公说:“用这些诸侯国军队作战,谁能抵御他们?用这些诸侯国军队攻城,哪个城不能攻破?”屈完回答说:“君侯如果用德行安抚诸侯,谁敢不服从?君侯如果使用武力,楚国将把方城山作为城墙,汉水作为护城河,您的军队虽然很多,也没有什么地方用得上。”
屈完和诸侯订立了盟约。