《史记》神秘文化研究
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

七、楚国的祭祀与野心

《楚世家》记载了帝颛顼高阳的子孙建立楚国的兴亡史。《楚世家》所记载的祭祀活动有两则。其一是楚国以夔国不祭祀楚国的祖先祝融、鬻熊为理由,灭亡了夔国。其二是周赧王为了确保周王朝依旧是天下宗主的地位,而派周武公劝楚国不要运走周王朝的祭器。

夔国,又称隗国,周代的诸侯国。夔国是楚国国君熊绎的后裔所建立的诸侯国,因此与楚国同姓。夔国后来被楚成王所灭。祝融为高辛氏之火正,即汉族传说中的火神,是楚国的祖先。鬻熊,鬻又作粥,又称鬻熊子,鬻子,楚之祖先,相传曾为周文王师。《史记·楚世家》:“三十九年,鲁僖公来请兵以伐齐,楚使申侯将兵伐齐,取谷,置齐桓公子雍焉。齐桓公七子皆奔楚,楚尽以为上大夫。灭夔,夔不祀祝融、鬻熊故也。”三十九年,鲁僖公向楚国请求出兵攻打齐国,楚国派申侯率军攻打齐国,夺下谷邑,把齐桓公的儿子雍安置在谷邑。齐桓公的七个儿子都逃到楚国,楚国全部任命他们为上大夫。楚国灭亡了夔国,因为夔不祭祀祝融、鬻熊的缘故。

周王赧即周赧王姬延,周代最后一位国王。周赧王在位时期,周王室已成为大国奴役、掠夺的对象。周赧王时东周、西周分治。此时周赧王寄居在西周,虽有天子之名,却影响甚微。武公即西周武公,西周惠公之子。西周武公是西周国君。周赧王寄居于西周,因此派西周武公与楚国宰相昭子谈判。昭子即昭雎,战国时楚国人。《史记·楚世家》:“楚欲与齐韩连和伐秦,因欲图周。周王赧使武公谓楚相昭子曰:‘三国以兵割周郊地以便输,而南器以尊楚,臣以为不然。夫弑共主,臣世君,大国不亲;以众胁寡,小国不附。大国不亲,小国不附,不可以致名实。名实不得,不足以伤民。夫有图周之声,非所以为号也。’昭子曰:‘乃图周则无之。虽然,周何故不可图也?’对曰:‘军不五不攻,城不十不围。夫一周为二十晋,公之所知也。韩尝以二十万之众辱于晋之城下,锐士死,中士伤,而晋不拔。公之无百韩以图周,此天下之所知也。夫怨结两周以塞驺鲁之心,交绝于齐,声失天下,其为事危矣。夫危两周以厚三川,方城之外必为韩弱矣。何以知其然也?西周之地,绝长补短,不过百里。名为天下共主,裂其地不足以肥国,得其众不足以劲兵。虽无攻之,名为弑君。然而好事之君,喜攻之臣,发号用兵,未尝不以周为终始。是何也?见祭器在焉,欲器之至而忘弑君之乱。今韩以器之在楚,臣恐天下以器仇楚也。臣请譬之。夫虎肉臊,其兵利身,人犹攻之也。若使泽中之麋蒙虎之皮,人之攻之必万于虎矣。裂楚之地,足以肥国;诎楚之名,足以尊主。今子将以欲诛残天下之共主,居三代之传器,吞三翮六翼,以高世主,非贪而何?周书曰欲起无先,故器南则兵至矣。’于是楚计辍不行。”楚国准备同齐国、韩国联合讨伐秦国,借机觊觎周朝。周赧王派武公对楚国宰相昭子说:“三国使用武力来分割周都郊野以便于运输,并向南运送宝器尊崇楚王,我认为不对。弑杀诸侯共同尊奉的君王,让世代相传的君王作臣民,大国一定不亲近它。凭借人多威胁力单势薄的周室,小国一定不归附它。大国不亲近,小国不归附,既不可以获得威名,又不可以获得实利。威名实利都不能获得,就不应该动用武力去伤害百姓。如果有觊觎周朝的名声,就无法向诸侯发布号令。”昭子说:“觊觎周朝是无中生有。即使如此,周朝为什么不能觊觎呢?”武公回答道:“不拥有五倍于敌的军力不发起攻击,不拥有十倍于守敌的力量不能围城。一个周朝相当于二十个晋国,您是知道的。韩国曾经动用二十万兵力包围晋国城邑,但最后遭受耻辱,精兵锐卒战死,普通士兵受伤,晋城也未被攻占。您未拥有百倍于韩的兵力却觊觎周朝,这是天下人都明了的。您与两周结下了仇怨,伤害了礼仪之邦邹、鲁人的心,与齐国绝交,在天下失掉声誉,你这样做很危险了。您危害两周是增强韩国的实力,方城以外一定会被韩所侵占。怎么能知道这种结局呢?西周的地盘,截长补短,方圆不过一百里。西周名义上是天下诸侯共同尊奉的君主,实际上全部占有它的土地也不足以使国家强大,全部占有它的百姓也不足以增强军力。即使不攻打它,却已经有了弑君的恶名。可是好事的君主,喜功的臣子,发号施令使用兵力,未曾不始终把矛头指向周朝的。这是什么原因呢?因为他们看见祭器在周王朝,想占有祭器却忘记杀害君主的罪名。今天,韩国要把祭器搬到楚国,我担心天下人因为祭器仇恨楚国。我请给您打个比喻:虎肉腥臊,它的爪牙有利于防身,人们还逮捕它呢。假如让大泽中的麋鹿披上老虎皮,人们逮捕它一定万倍于虎了。瓜分楚国土地,足以使国家强大;谴责楚国的名声,足以使君主尊贵。今天,您将要诛杀天下诸侯共同尊奉的君王,占有三代传下来的宝器,独吞九鼎,傲视所有的君王,这不是贪婪是什么?所以祭器一旦南移到楚国,大军就会接踵而至。”于是楚国放弃了原有的计划。