大人赋
司马相如
相如拜为孝文园令,见上好仙,乃遂奏《大人赋》[661],其辞曰:
世有大人兮[662],在乎中州[663]。宅弥万里兮,曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮[664],轻举而远游[665]。乘绛幡之素[666],载云气而上浮。建格泽之修竿兮[667],总光耀之采旄[668]。垂旬始以为幓兮[669],彗星而为[670]。掉指桥以偃蹇兮[671],又猗抳以招摇[672]。揽欃抢以为旌兮[673],靡屈虹而为绸[674]。红杳眇以玄兮[675],风涌而云浮[676]。驾应龙象舆之蠖略逶丽兮[677],骖赤螭青虬之蚴蜓[678]。低卬夭蛟裾以骄骜兮[679],诎折隆穷以连卷[680]。沛艾赳仡以兮[681],放散畔岸骧以孱颜[682]。蛭踱辖容以丽兮[683],蜩偃怵彘以梁倚[684]。纠蓼叫踏以艐路兮[685],蔑蒙踊跃腾而狂[686]。莅飒卉翕焱至电过兮[687],焕然雾除,霍然云消。
邪绝少阳而登太阴兮[688],与真人乎相求[689]。互折窈窕以右转兮[690],横厉飞泉以正东[691]。悉征灵圉而选之兮[692],部署众神于瑶光[693]。使五帝先导兮[694],反太一而从陵阳[695]。左玄冥而右黔雷兮[696],前长离而后矞皇[697]。征伯侨而役羡门兮[698],诏岐伯使尚方[699]。祝融警而跸御兮[700],清雰气而后行[701]。屯余车而万乘兮,云盖而树华旗[702]。使句芒其将行兮[703],吾欲往乎南嬉[704]。
历唐尧于崇山兮[705],过虞舜于九疑[706]。纷湛湛差差错兮[707],杂胶以方驰[708]。骚扰冲苁其纷兮[709],滂濞泱轧丽以林离[710]。攒罗列聚丛以笼茸兮[711],衍曼流烂以陆离[712]。径入雷室之砰磷郁律兮[713],洞出鬼谷之堀巅崴魁[714]。遍览八而观四荒兮[715],度九江越五河[716]。经营炎火而浮弱水兮[717],杭绝浮渚涉流沙[718]。奄息葱极泛滥水兮[719],使灵娲鼓琴而舞冯夷[720]。时若将混浊兮[721],召屏翳诛风伯,刑雨师[722]。西望昆仑之轧洸忽兮[723],直径驰乎三危[724]。排阊阖而入帝宫兮[725],载玉女而与之归[726]。登阆风而遥集兮[727],亢鸟腾而壹止[728]。低回阴山翔以纡曲兮[729],吾乃今日睹西王母[730]。然白首戴胜而穴处兮[731],亦幸有三足鸟为之使[732]。必长生若此而不死兮,虽济万世不足以喜[733]。
回车来兮[734],绝道不周[735],会食幽郁[736]。呼吸沆瀣兮餐朝霞[737],噍咀芝英兮叽琼华[738]。寻而高纵兮[739],纷鸿涌而上厉[740]。贯列缺之倒景兮[741],涉丰隆之滂濞[742]。骋游道而修降兮[743],骛遗雾而远逝[744]。迫区中之隘陕兮[745],舒节出乎北垠[746]。遗屯骑于玄阙兮[747],轶先驱于寒门[748]。下峥嵘而无地兮,上嵺廓而无天。视眩泯而亡见兮[749],听惝恍而亡闻[750]。乘虚亡而上遐兮,超无友而独存。
【注释】
[661]载《史记》卷一一七,《汉书》卷五七下,《艺文类聚》卷七八。这篇赋是因武帝喜好求仙而作的,也可能是迎合武帝心理的游仙文章,据说汉武帝读后非常高兴,称有飘飘然乘云气遨游天地之感。文中用骚体赋形式,大赋的手法,虚构夸张地铺叙“大人”游仙,对跨乘的各种龙描写得尤其生动形象。先写“大人”不满人生短促、人世艰难,于是驾云乘龙遨游仙界;然后分东南西北四方写遨游盛况;文末归于超脱有无,独自长存。有人说是用“归于无为”来“讽谏”,可能是超越人生,摆脱人世,融于自然造化,得到长生的意思。写游西方见“西王母”几句,就是用仙人居住在山谷中,形貌很瘦来劝诫求仙的。[662]大人:喻天子。[663]中州:中原,中国。[664]迫隘:窘迫艰难。[665]:通“盍”,何不。[666]幡:旗。蜺:通“霓”。[667]格泽:星名。《史记·天官书》:“格泽星者,如炎火之状,黄白,起地而上,下大上兑。”[668]总:系。采:通“彩”。旄:旌旗。[669]旬始:星名。《史记·天官书》谓其“状如雄鸡”。幓:旗旒下饰物。[670]抴:曳。髾:燕尾,此指燕尾状饰物。[671]掉:摇动。指桥:“随风指靡”,柔弱的样子。偃蹇:夭矫的样子。[672]猗抳:婀娜。招摇:飘动的样子。[673]揽:摘取。欃枪:星名,又名欃天、天枪。[674]靡屈:使降下弯曲。绸:缠裹物。[675]杳眇:深远的样子。眩:眼花迷乱。[676]句谓如猋风涌动,如祥云浮游,形容轻举之状。[677]应龙:有翅膀的龙。象舆:太平盛世才出现的一种像车的精气。蠖:尺蠖虫。略:缓行。逶丽:通“逶迤”,曲而长的样子。[678]骖:三马驾一车。此为驾乘意。螭:一种似龙的动物。虬:无角龙。蚴蟉:屈曲行进的样子。[679]卬:高。夭蛟:屈伸的样子。裾:直着颈。骄骜:纵恣奔驰。[680]诎折:通“曲折”。隆穷:通“隆穹”,隆起的样子。躣:疾行的样子。连卷:蜷曲的样子。卷,通“蜷”。[681]沛艾:昂首摇动的样子。仡:举头。佁儗:停止不前。[682]畔岸:自我放纵的样子。骧:举,抬头。孱颜:高峻的样子。[683]蛭踱:忽进忽退的样子。(hè)辖:摇目吐舌。容:从容、安闲。骫丽:通“逶迤”;弯弯曲曲。容以逶丽:闲适地曲身。[684]蜩蟉:掉转头。偃篬:高耸的样子。怵:奔走。梁倚:如梁相倚。[685]纠蓼:通“纠缭”,相引。叫奡:通“叫嚣”,相呼。踏以艐路:踏上征途。艐:至。[686]蔑蒙:通“蠛蠓”,一种小虫,性喜乱飞。狂趫:狂奔。[687]莅飒卉翕:飞奔相追逐。《汉书》注前二字曰:“飞相及也”,注后二字曰:“走相追也”。[688]邪绝:斜渡。邪:通“斜”。少阳:东方极地。太阴:北方极地。(均据《史记》“集解”引《汉书音义》)。[689]真人:仙人。相求:相交游。[690]窈窕:深邃,指深邃的地方。[691]厉:涉水,渡。《诗经·邺风·匏有苦叶》:“深则厉,浅则揭。”注:“连衣涉水为厉。”[692]灵圉:仙人名。[693]瑶光:北斗杓头第一星。[694]五帝:伏羲(太皞)、神农(炎帝)、黄帝、尧、舜。[695]反:通“返”。太一:天神名。陵阳:陵阳子明,古仙人。[696]玄冥:水神,一说雨师。黔雷:一种神。或说是天上造化神,或说是水神。[697]长离:神名。矞皇:神名。[698]廝:役使。征伯侨:古仙人名。羡门:羡门高,古仙人。[699]诏:通“嘱”,叫。岐伯:相传是黄帝的太医。尚方:主管方药。[700]祝融:传说是古帝高辛氏的火官,后为火神。跸:清道。帝王出行,阻止行人。[701]气:恶气。雰,通“氛”。[702]:合,五彩杂合。[703]句芒:相传是古帝少皞氏的木官,后为木神。[704]嬉:嬉戏。[705]崇山:狄山。《山海经·海外经》:“狄山,帝尧葬其阳。”[706]九疑:九嶷山,又名苍梧山。相传虞舜葬此山。[707]湛湛:积厚的样子。差错:交互。[708]杂遝:众多而杂乱。胶:驱驰。[709]冲苁:冲撞。纷:牵扯,纠结。[710]滂濞:众盛的样子。泱轧:弥漫。林离:众盛的样子。[711]攒罗列聚:聚集排列。茏茸:聚集的样子。[712]衍曼:即“曼延”,连绵不绝。流烂:布散。痥:通“啴”,众多的样子。陆离:参差众盛貌。[713]雷室:雷渊,神话中水名。砰磷郁律:皆形容深峻;一说都是雷声。[714]洞:通。鬼谷:众鬼所居之地。堀崴魁:不平的样子。[715]八纮,八极,八方。纮,维。四荒:四方荒远之地。[716]:往。九江:一说指长江水系的九条河,一说指九江郡,在今江西长江边。五河:仙境中的五色(紫、碧、绛、青、黄)河。[717]经营:经过,往来。炎火:炎火山。弱水:河水名。据《山海经·大荒西经》,山在昆仑山外,水在昆仑山下。[718]杭:通“航”,渡。绝:横渡。流沙:沙漠。[719]奄息:休息。葱极:葱岭山顶。泛滥:漂流。[720]灵娲:女娲。传说伏羲作琴,使女娲鼓之。冯夷:黄河水神河伯的姓名。[721]:通“暧暧”,昏暗的样子。[722]屏翳:《史记》“正义”谓:“天神使也”。风伯:风神。雨师:雨神。[723]昆仑:昆仑山,传说是天帝的下都。轧沕洸忽:不分明的样子。[724]三危:仙山名。[725]阊阖:天门。[726]玉女:神女,美女。[727]阆风:神山,传说在昆仑之巅。[728]亢鸟腾:《史记》“集解”引《汉书音义》曰:“亢然高飞如鸟之腾也。”亢,高。腾,飞腾。[729]低回:徘徊。阴山:传说在昆仑山西。[730]西王母:传说中神女。[731]暠(hé)然:白的样子。胜:玉胜,一种首饰。[732]三足鸟:传说是为西王母取食的鸟。[733]济:渡。回车:转车。[734]:通“盍”,何不。[735]不周:不周山。传说在昆仑山东南。[736]幽都:极北之地,传说是日落处。[737]沆瀣:夜半气,露气。[738]噍咀:咀嚼。叽:小吃。琼华:玉英。[739]寻:渐进。[740]鸿涌:波涛腾涌的样子。厉:扬。[741]贯:通。列缺:闪电。倒景:下射光。[742]丰隆:云神。滂濞:雨水盛。[743]游道:远游的路途。修:长。[744]骛:奔驰。遗雾:把云雾抛在身后。[745]迫:逼近。隘陕:狭隘。[746]舒节:缓行。北垠:极北边际。[747]屯骑:官名,管骑士。玄阙:北方的山。[748]轶:通“遗”,留下。先驱:前导。寒门:北极之门。[749]眩泯:目不安的样子。[750]惝恍:模糊不清的样子。
【赏析】
这篇《大人赋》中有许多关于神仙的描写,看似是对汉武帝求仙访道行为的探讨,但实际上是对汉武帝的成仙梦的提醒,婉转地表达仙佛之道是无法走通的,因为那般旖旎的世界,只能是在海天的尽头,人世过后才可能拥有。所以,当世还是要清醒一些。而作者的主要宗旨是对于自己仕途进退的内心矛盾的流露,对于一个盛世不遇的文人来说,命运的可笑之处就在于自己生逢其时,却不谋其事。
文中写道,武帝你虽然在中原地区,拥有万里江山,但这丝毫不值得稍加停留。世事艰难险阻,不如飞身远游,旌旗翻动,乘坐云气漂浮于高空,以格泽星云作为长杆,然后系上五彩祥云作为旗帜,以循始星作为旗帜下的幡,拉过彗星作为舞动的羽毛,以偃、蹇二星作为笙,摇曳着旖旎的虹。这些都是司马相如凭着想象描绘出来的。
在汉代的神话题材文学作品中,人们没有痛苦地呻吟和悲哀地感叹,而是很愉快地追求着羽化登仙的过程,希望可以早日得道成仙,将人生继续下去。就如同李泽厚先生在他的著作《美的历程》一书中所提到的那样:“这个历史时期的人们并没有舍弃或否定现实人生的观念,相反,而是希求这个人生能够永恒延续,是对它的全面肯定和爱恋,所以,这里的神仙世界就不是与现实苦难相对峙的难及的彼岸,而是好像就存在于现实人间相距不远的此岸之中。”
司马相如写这篇赋词,实在是言者有意,听者无心。司马相如好像在闲话家常,但句句都是正经之言,对于高高在上的汉武帝,司马相如无法令其改变心意,对于成仙的执着,使汉武帝变得固执而且不可理喻。司马相如的几句劝慰,又怎么能入他的耳朵呢?