洛基启示录
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第12章 锤子与钳子

切勿相信虫豸。

——《洛卡布雷那》

布罗克的铁匠铺一点也不像德瓦林兄弟们的那间。首先,他只有一座普通的熔炉,里面填着普通的燃料,因此也完全没有伊瓦尔迪之子们所享受的自然优势。我本以为他的兄弟辛德利是负责出谋划策的智囊,结果此人看上去不比弱智强到哪去。这里没有陈列任何作品,没有武器,没有珠宝,只有一堆原材料:金属,粗麻布,动物的皮,一块块木头,以及其他零零碎碎,都更适合摆在收破烂的手推车里而不是艺术家的工作室中。而且还臭,散发着汗水、山羊、烟、油和硫黄的味道。很难想象从这么一团糟中能诞生出任何美丽事物。

然而我生性多疑。我仔细注视着两兄弟工作,发现尽管两人都显得笨拙迟缓,辛德利却有非常灵巧的双手,布罗克则有极为强壮的双臂,他拉动硕大的风箱,让熔炉产生足够高的温度。

这让我灵光一现。“我要出去呼吸些新鲜空气。”我说,“等你们完工了就叫我。”

我走进走廊,化身为一只苍蝇。准确来说是一只牛虻,迅捷机敏招人烦。我悄悄飞回铁匠铺,在阴影中看着布罗克拾起一块生金,丢进熔炉内部。

辛德利向火中施法。他的举止怪异,但又十分迅速,我怀着好奇注视那块黄金逐渐成形,在煤炭上不断旋转翻腾。

“现在,布罗克,”辛德利说,“拉风箱,快!如果火候没到就冷却了的话……”

布罗克把吃奶的劲儿都拿了出来拼命拉风箱。辛德利则用他灵巧的双手以最快的速度施展如尼魔法。

我开始有一点紧张了。悬浮在他们之间的那块金属看上去相当惊人。我保持着牛虻的形态,嗡嗡地飞近手拉风箱的布罗克,在他的手上狠狠蜇了一下。他不由咒骂,但没有就此退缩,不出片刻这件作品就完成了:一个美丽的黄金臂环,以数百种如尼符文精心雕琢。

我飞回走廊,飞快套上衣服。

不一会儿,布罗克找到我,向我展示那个黄金臂环。

“这是德罗普尼尔。”他得意地笑道,“我送给你的首领的礼物。每过九天,到了晚上,她就会再生出同样的八只臂环。自己算算吧,恶作剧之神。我这可是给了你的同胞们无穷无尽的财富。相当慷慨的礼物,你不觉得吗?”

“不赖。”我耸耸肩膀说,“可是那支矛能让奥丁战无不胜哟。你觉得他会更中意哪件礼物呢?”

布罗克嘴里咕咕叨叨着走回铁匠铺。我再次化为牛虻跟了过去。

这一次,布罗克从那一堆材料中挑了一张猪皮和一块拳头大小的金子,把它们丢进火中。他的兄弟向这件打造中的作品施法,布罗克拉扯风箱,某样庞然大物开始显形,它狺狺地咆哮嗥叫,琥珀般燃烧的双眼在金色的炉心中闪光。

我再一次飞近布罗克,刺中他的脖子。他发出惨叫,但丝毫没有停下手中的活。少顷,辛德利从熔炉中拉出一头巨大的黄金野猪,我又飞回走廊套上衣服。

“这是古林布尔斯提[15]。”布罗克说道,向我展示他们的作品,“他能驮着弗雷在天空中翱翔,还能照亮前头的路。”

我注意到他特意把“头”字说得很重,我一点也不喜欢这样。但我还是耸耸肩,说:“挺好。但伊瓦尔迪之子已经把海洋霸主送给弗雷了。而且雷神呢?你得更加卖力讨好托尔。伊瓦尔迪之子已经送给他一位美丽到女人无不嫉妒、男人无不渴望的妻子了呢。你和你兄弟还能给他更好的东西吗?”

布罗克狠狠瞪了我,一言不发回去了。我化作牛虻随之而去,看见他怒气未消,从那堆原材料中抽出一块大如他头颅的铁。他把铁块扔进炉心,接着辛德利开始以如尼魔法塑形,他则鼓足了劲拉扯风箱,脸涨得通红。

我已经能看见这第三件作品渐渐形成了独特的形状。是什么呢?一件武器吗?我想没错,它形似如尼符文Thuris[16],闪烁着魔力和能量的光芒。我必须得确保这一件作品失败,于是飞到布罗克脸上,狠狠刺中他双眼之间的部位,鲜血奔涌而出。他发出一声怒吼,伸手把我赶到一边——那一刻,不超过一秒钟,他松开了紧握风箱的手。

辛德利大叫:“不!别停下!”

布罗克重新使劲。但为时已晚,那件在熔炉中成型的武器已经走了样。辛德利骂了一句,开始以难以置信的速度施法。他能抢救这件精致的作品吗?我倾向于认为他做不到。就算他真的力挽狂澜,我知道它也不可能完美无缺了。

我飞回走廊,变了回来(当然也穿上了衣服)。当我原地等待时,布罗克走了出来,脸上还在不住往下淌着血,手里拿着一样包着布的东西。

“怎么着?”我说。

“就这么着,东西成了。”布罗克说道,解开裹在那件东西上的布。

我看到那是一把战锤,沉重而致命,从锤尖到柄端都充满魔力——它的手柄相当短小,是这件武器唯一的缺陷。就连我都能断定它极为特殊,既是一件独一无二的武器,又独一无二地合人心意。

“这是米奥尔尼尔。”布罗克吼道,“有史以来打造出的最伟大的战锤。在雷神手中,它能保护全阿斯加德。它绝不会离开他的左右;使起来永远得心应手;如果到了需要展示谦卑的场合,它还能像折叠小刀一样叠起来,还能——”

“抱歉打断一下,”我插嘴道,“需要展示谦卑的场合?我们这还是在讨论一把锤子吗?”

布罗克露出满口恶心牙齿。“托尔当然爱他的妻子。”他说,“可是要论该怎么在朋友们面前显摆的话,他只要有把够大的家伙就行。”

我的脸拉了下来。这些蛆虫极少幽默打趣,但只要他们一说笑话,内容多半粗俗不堪。

“我们会知道的,是不是?”我说,“至于你的武器,对我来说显得有点小了——唔,长度短了点。”

“怎样使用才是重点。”布罗克吼道,“现在我们该走了吧?我兄弟和我还有一个赌注要赢呢。”

我带他们前往阿斯加德。