前 言
有的人類學家認為人類各種藝術中,沒有比講故事更為古老的藝術了。早在人們會繪畫、寫字之前,他們已經互相傳述着各種故事。從古代遺物中,我們可以看到大量傳說故事,表達原始部落人們的感情和願望。兒童文學作家G·格里菲思和C·弗雷說,兒童文學的偉大作品大致形成於1700至1920年之間。世界各地區和國家民族都有自己的童話,帶有各自的特徵,即各個社會的思維方式、習俗和信仰等。但不同地區亦敘有內容相似的童話,這些童話的驚人相似,說明各國家民族之間存在着基本的文化親緣關係。如在本書選用的英格蘭的《諾羅威大黑牛》和匈牙利的《會說話的葡萄、會笑的蘋果和叮噹響的杏子》中就有着明顯的類似之處。讀者還可以在書中找到這種例子。據估計,已發現的《辛德瑞拉(灰姑娘)》的版本就有三百多種。
如上述,童話故事最初以口述形式出現,年復一年地傳下來、散播開,匯成文字。後來又出現了夏爾·佩羅、格林兄弟、漢斯·安徒生、約瑟夫·雅各布斯和彼得·阿斯布約恩森等童話大師。他們和其他童話作家一同為我們留下一座世界兒童文學寶庫。
童話是娛樂性的,重要的是,它們寓教育於娛樂之中。但它們從不說教,而只是如拂面的和風,如霏霏的細雨,如甘醇的朝露,滋養着一代又一代人的心靈;它們教人為善,教人真誠。童話的結局總是真、善、美戰勝醜惡與虛偽,它們的使命是使失敗者振奮,使怯懦者堅強,使受難者得到慰藉;它們淨化靈魂,使之昇華。不是嗎?在《小美人魚》中,小小的美人魚“願意用三百年的生命換取為人類的一天”,得到不朽的靈魂!這是多麼發人深省的一句話!有誰讀完這篇故事之後,能不掩卷深思,惕然警悟:小美人魚為了爭得做人的權利,勇敢奮鬥,甘受苦難;那麼已經有幸生而為人的我們,應該如何才無愧於人的稱號呢?應該如何去對待人呢?
雖然童話故事表述的多是想像出來的、實際上不可能的事,但那不是引導我們逃避現實,而是為我們燃起對美好未來的希望。有些童話即使帶有悲劇性的結局,如《快樂王子》和《紅舞鞋》等,但它們仍然有積極的內涵,因此也是樂觀的、正面的。許多天真的兒童讀完《賣火柴的小女孩》之後,央求他們的父母把自己的衣服、書籍甚至玩具送去給可憐的小女孩的事實,就是明證。
在本書中,我們所選的童話,大多數是歐美各國的不朽名篇;為了使讀者接觸到更多不同的文化形態,我們也選了少數雖不為人們熟悉卻自有特色的故事。例如從《被月亮帶走的人》中,可以看到愛斯基摩民族有些習俗和我們相反;他們是以太陽為陰性、以月亮為陽性的,等等。此外,這類童話一般風格純樸可喜,有的充滿幽默機智。
書中所選故事,上自5世紀,下及於今,覆蓋了一千多年。其中有:法國、德國、英國、愛爾蘭、意大利、西班牙、希臘、瑞士(西歐);俄羅斯、波蘭、匈牙利、布科維納地區(東歐);芬蘭、挪威、丹麥、冰島(北歐);美國、墨西哥(南、北美洲);巴比倫、印度、中國、日本、土耳其及以色列(亞洲);澳大利亞、非洲;以及猶太民族、愛斯基摩民族、紅印第安部落和北美印第安部落等六個洲二十七個國家或地區、民族,約五十位作家的作品。本書編目大致按作者生年排列,相同國籍的作家編在一起。
遺憾的是,為篇幅所限,本書許多故事都做了刪節。但我們精心保留了原作的特色和精神風貌。我們在必要的地方作了有助於對內容理解的註釋。
本書採用英漢對照的形式。我們還希望它能為青、少年學生和他們的教師提供若干有用的課內、課外學習補充材料。
石幼珊
謝山
一九九八年十二月