上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
前言
对于希腊神话这一被尊奉了两三千年的古典之作,作者无意去冒犯。但随着想象力的游骋,本书对这些故事确实做了一定的修改。任何时代都没有人能自诩创作了这些永恒的寓言故事,它们似乎天然而存,并非人工雕琢;只要人类存在,它们就永不磨灭。不过正因为如此,任何一个时代都可以赋予它们有时代特色的礼仪和情感,并灌注属于那个时代的道德评判。而在本书的故事中,它们已改头换面,与经典片段相去甚远(或者说,作者并未刻意保留),已披上了哥特式或浪漫主义的外衣。
在进行本次愉快的写作任务时(看上去本书真的适合在温暖的气候中写作,也是本人文艺创作经历中最愉快的一次),我并没有为了迎合儿童的理解能力而故意写得粗浅,也没有花多大工夫去修饰,而是追随原文的走势和它自己的情感,不遗余力地使故事的主题明亮开朗。我认为,只要故事简洁明了,无论立意如何高深,孩子们都有非凡的想象力和感知力去欣赏它。唯一使他们困惑的只是矫揉造作和人为的复杂化。
写于雷诺克斯
1851年7月15日